The Decommissioner Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Dan Kelly - Hizmetten Uzaklaştıran

by Dan Kelly

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dan Kelly The Decommissioner

Email: illu(dot)215(at)gmail(dot)(com)
E-posta: illu(nokta)215(at)gmail(nokta)(com)
Just a thought: I have made the chords as primary barre chords, but I've seen a video
Just a thought: I have made the chords as primary barre chords, but I've seen a video
in the first verse Dan plays the open D chord while playing
in the first verse Dan plays the open D chord while playing
the C and Bb acting as bass lines on the 5th string, although on the next verse he then
the C and Bb acting as bass lines on the 5th string, although on the next verse he then
primary barre chords. Whichever version shouldn't
birincil barre akorları. Hangi sürüm olmamalıdır
make too much of a difference, but I think it's cool to have that variation with open
make too much of a difference, but I think it's cool to have that variation with open
primary barre chords.
birincil barre akorları.
I altered some of the lyrics from the booklet just 'cause the song says otherwise.
I altered some of the lyrics from the booklet just 'cause the song says otherwise.
It's 1/2 step down tuning on the album version, but I've tried transcribing some live
It's 1/2 step down tuning on the album version, but I've tried transcribing some live
and it's played in standard. It's up to you to decide
ve standart olarak oynanır. Karar vermek size kalmış
which one you like, hence why I have not selected a specific tuning. Anyway, here's the song.
which one you like, hence why I have not selected a specific tuning. Neyse işte şarkı.
All chords are primary barre chords except when stated otherwise (e.g. "Bm(2)" is my way
All chords are primary barre chords except when stated otherwise (e.g. "Bm(2)" is my way
saying that this is a secondary barre chord)
bunun ikincil bir barre akoru olduğunu söyleyerek)
American Apparel had a special on khaki
American Apparel'ın haki konusunda özel bir etkinliği vardı
With a matching balaclava stitched in Northern Italy
With a matching balaclava stitched in Northern Italy
Well it just got me thinking and I flashed my credit card
Well it just got me thinking and I flashed my credit card
C(open) A7(open)
C(açık) A7(açık)
I must admit I might have been a trifle hard
İtiraf etmeliyim ki biraz sert davranmış olabilirim
I read the weather makers, read some Gandhi too
Hava durumunu bildirenleri okudum, biraz Gandhi de okudum
And I thought about the space that does exist 'tween me and you
And I thought about the space that does exist 'tween me and you
Then I stole some high explosive from the coffin cheaters club
Then I stole some high explosive from the coffin cheaters club
C(open) A7(open)
C(açık) A7(açık)
Then I vanished like a ninja to the scrub
Sonra çalılıklara doğru bir ninja gibi ortadan kayboldum
I am the Decommissioner
Ben Hizmetten Çıkarıcıyım
A(open) Em(open)
A(açık) Em(açık)
Guilty of the worst sedition
En kötü fitneden suçlu
G(open)
G(açık)
Helicopters on my trail
Helikopterler peşimde
A(open) C(open)
A(açık) C(açık)
I'm dancing like a hare krishna!
Tavşan Krishna gibi dans ediyorum!
Like Steve McQueen on my 250
250'mdeki Steve McQueen gibi
O-er the compound fence
O-er bileşik çit
Well the blood had lifted to my head
Peki kan kafama sıçramıştı
My legs were in suspense
Bacaklarım askıdaydı
And I rammed a stick of jelly
Ve bir çubuk jöle sürdüm
'Neath the cooling towers wall
'Soğutma kulesi duvarının yanında
C(open) A7(open)
C(açık) A7(açık)
I crashed the boom gate as the bricks began to fall
I crashed the boom gate as the bricks began to fall
I am the Decommissioner
Ben Hizmetten Çıkarıcıyım
A(open) Em(open)
A(açık) Em(açık)
Taking the extreme position
Aşırı pozisyon almak
G(open)
G(açık)
Taunting the police commissioner!
Emniyet müdürüne hakaret!
I am the Decommissioner
Ben Hizmetten Çıkarıcıyım
A(open) Em(open)
A(açık) Em(açık)
Guilty of the worst sedition
En kötü fitneden suçlu
G(open)
G(açık)
Service station cameras catch me
Servis istasyonu kameraları beni yakaladı
A(open) C(open)
A(açık) C(açık)
Chantin' like a hare krishna!
Bir tavşan krishna gibi şarkı söylüyorum!
(Wacky instrumental high speed chase through Gippsland commences.While this occurs, play
(Wacky instrumental high speed chase through Gippsland commences.While this occurs, play
D(open)
D(açık)
Road blocks on all the highways
Tüm otoyollarda barikatlar
Bb(2) C(open)
Bb(2) C(açık)
I slunk along the creeks
Dereler boyunca süzüldüm
D(open)
D(açık)
Soon joined by angry scientists
Kısa süre sonra öfkeli bilim adamları da katıldı
Bb(2) C(open)
Bb(2) C(açık)
And some old Jesus freaks
Ve bazı yaşlı İsa ucubeleri
D(open)
D(open)
Collecting strange disciples
Garip öğrenciler toplamak
Bb(2) C(open)
Bb(2) C(açık)
We hatched a brand new plan
Yepyeni bir plan yaptık
D(open)
D(açık)
We started pre production
Ön üretime başladık
Bb(2) C(open)
Bb(2) C(açık)
On a touring indie band!
Turne yapan bir indie grupta!
We went up the freeway in our black tarago
Siyah taragomuzla otoyola çıktık
Run on solar power
Güneş enerjisiyle çalıştırın
Decommissioning power stations
Elektrik santrallerinin hizmet dışı bırakılması
The cops close by the hour
Polisler saat başı yaklaşıyor
Reviewers in their leather trench coats
Eleştirmenler deri trençkotlarıyla
Settin' up my buzz
Vızıltımı ayarlıyorum
C(open) A7(open)
C(açık) A7(açık)
Say I'll be famous if I just avoid the fuzz!
Gösterişten kaçınırsam ünlü olacağımı söyle!
Oh Mr. Police Commissioner
Ah Sayın Polis Komiseri
A(open) Em(open)
A(açık) Em(açık)
Look at it from my position
Benim durumumdan bak
G(open)
G(açık)
Apocalypse is comin'
Kıyamet yaklaşıyor
And I'm really a concerned parishioner
Ve ben gerçekten endişeli bir cemaatçiyim
A(open) Em(open)
A(açık) Em(açık)
Acting on my own volition
Kendi isteğimle hareket ediyorum
G(open)
G(açık)
Taking the extreme position
Aşırı pozisyon almak
A(open) C(open)
A(açık) C(açık)
I'm tired of all this indecision!
Bütün bu kararsızlıklardan yoruldum!
(Boom)
(Bom)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.