What Does It Take كلمات أغنية ترجمة عربية

أيام ديف - ماذا يتطلب الأمر

by Dave Days

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dave Days What Does It Take

I realize there is a picking pattern played throughout the song mixed with piano,
أدرك أن هناك نمط انتقاء يتم تشغيله طوال الأغنية ممزوجًا بالبيانو،
so I just approximated the verses with chords. Everything else should be accurate though.
لذلك قمت للتو بتقريب الآيات بالأوتار. كل شيء آخر يجب أن يكون دقيقا بالرغم من ذلك.
WHAT DOES IT TAKE
ما الذي يتطلبه الأمر؟
Dave Days
أيام ديف
(verse 1)
(الآية 1)
I woke up (woke up) in the middle of the night
استيقظت (استيقظت) في منتصف الليل
Out of luck (out of luck) with this girl on my mind
من الحظ (من الحظ) مع هذه الفتاة في ذهني
She got away, now I'm trying to explain how
لقد هربت، والآن أحاول أن أشرح كيف
I fell in love (I fell in love), that's what I like to call it
لقد وقعت في الحب (لقد وقعت في الحب)، هذا ما أحب أن أسميه
But not enough (but not enough), it's like I never saw it
ولكن ليس بما فيه الكفاية (ولكن ليس بما فيه الكفاية)، يبدو الأمر كما لو أنني لم أره من قبل
Drifting away, I am finding words to say . . .
الانجراف بعيدا، وأنا أجد الكلمات لأقولها. . .
But it all goes whoa, whoa!
ولكن كل شيء يسير على ما يرام، قف!
Whoa, whoa!
قف، قف!
(chorus)
(جوقة)
What does it take to get you if I never met you?
ما الذي يتطلبه الأمر للحصول عليك إذا لم أقابلك أبدًا؟
I wouldn't have ran across the country like I'm out of my mind
لم أكن لأركض عبر البلاد وكأنني فقدت عقلي
What does it take to hold you when I'm here without you?
ما الذي يتطلبه الأمر لاحتجازك عندما أكون هنا بدونك؟
I don't know where to start, I gotta find you and your heart...
لا أعرف من أين أبدأ، يجب أن أجدك أنت وقلبك.
(before it falls apart)
(قبل أن ينهار)
(verse 2)
(الآية 2)
I stayed up (stayed up) in the dead of the night
لقد سهرتُ (سهرت) في جوف الليل
I made plans (made plans) if they turn out right
لقد وضعت خططًا (وضعت خططًا) إذا كانت صحيحة
You'll close your eyes and think about the times when (think about it)
ستغمض عينيك وتفكر في الأوقات التي (فكر فيها)
We fell in love (we fell in love) but didn't try to say it
لقد وقعنا في الحب (لقد وقعنا في الحب) لكننا لم نحاول أن نقول ذلك
Knew what it was (knew what it was) the moment that we played it
عرفت ما هو (عرفت ما كان عليه) في اللحظة التي لعبناها فيها
We all lose sometimes, I can't get her off my mind
جميعنا نخسر أحيانًا، لا أستطيع أن أبعدها عن ذهني
Whoa, whoa!
قف، قف!
I'm finding words to say, but it all goes
أجد كلمات لأقولها، لكن كل شيء يسير
Whoa, whoa!
قف، قف!
Whoa, whoa!
قف، قف!
(bridge)
(جسر)
What does it take to make it real?
ما الذي يتطلبه الأمر لجعلها حقيقية؟
The world still spins and I'm still feelin'
ما زال العالم يدور ومازلت أشعر
Your hand right next to mine
يدك بجانب يدي
I play it back a thousand times
ألعبها مرة أخرى ألف مرة
I wish I took a photograph
أتمنى أن التقطت صورة
For every moment that we laughed
لكل لحظة ضحكنا فيها
I'm hung up and can't relax
أنا معلق ولا أستطيع الاسترخاء
Because she's so far away
لأنها بعيدة جداً
(And the end has a LOT of layers to it, so anyone who wants to tab that . . . have fun.)
(والنهاية تحتوي على الكثير من الطبقات، لذلك أي شخص يريد أن يضع علامة تبويب عليها... فليستمتع.)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.