Before the Morning Sun Versuri Traducere în Română
Dave Gunning - Înainte de soarele dimineții
by Dave Gunning
Dave Gunning - Before the Morning Sun versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.
Traducere în română - vezi versurile originale
CAPO: 2nd Fret
CAPO: 2nd Fret
INTRO: Am
INTRODUCERE: Am
In the valley by the river, we had a little land
În valea de lângă râu, aveam puțin pământ
It wasn't much to speak of, what we had was by our hands
Nu era prea mult de vorbit, ceea ce aveam era în mâinile noastre
But the banker took it from us, at the end of two dry years
Dar bancherul ne-a luat-o, la sfârșitul a doi ani secetoși
Left nothing but the dust, watered by my mother's tears
Nu am lăsat decât praful, udat de lacrimile mamei
With all the rage that burned inside me, I rode into that town
Cu toată furia care ardea în mine, am intrat în acel oraș
And with my father's rifle, I shot that banker down
Și cu pușca tatălui meu, l-am doborât pe bancherul ăla
And this isn't like the story books, there'll be no reprieve
Și asta nu este ca în cărțile de povești, nu va fi nicio amânare
When they take me out before the morning sun
Când mă scot înainte de soarele dimineții
The judge was looking at me, when he brought the gavel down
Judecătorul se uita la mine, când a dat jos ciocănul
It echoed off the pillars, "By law son you are bound"
A răsunat de pe stâlpi: „Prin lege, fiule, ești legat”
Then behind those iron bars, alone to face myself
Apoi, în spatele acelor gratii de fier, singur să mă înfrunt
With the building of the scaffold, outside my quiet prison cell
Cu clădirea schelei, în afara celulei mele liniştite ale închisorii
I can hear the hammers pounding, I can feel my blood awaken
Aud ciocanele bătând, simt că îmi trezește sângele
To a thousand freight trains running through my mind
La o mie de trenuri de marfă care îmi trec prin minte
This isn't like the story books, there'll be no reprieve
Nu este ca în cărțile de povești, nu va fi nicio amânare
When they take me out before the morning sun
Când mă scot înainte de soarele dimineții
My father said, "Son, we'll love you 'til the end"
Tatăl meu a spus: „Fiule, te vom iubi până la sfârșit”
My mother turned and hid her face, as the preacher man stepped in
Mama s-a întors și și-a ascuns fața, când predicatorul a intrat
He said, "Know that god will judge you, and know that you have sinned."
El a spus: „Să știi că Dumnezeu te va judeca și să știi că ai păcătuit”.
The long shadow of the gallows, spanned my prison cell
Umbra lungă a spânzurătoarei se întindea pe celula mea
It made a cross upon the preacher's back, a hardened man's farewell
A făcut o cruce pe spatele predicatorului, adio unui om împietrit
I can hear the footsteps coming now, they're right outside my door
Aud pașii venind acum, sunt chiar în fața ușii mele
With a single church bell, ringing out of time
Cu un singur clopot de biserică, care sună din timp
This isn't like the story books, and now the hour has come
Nu este ca în cărțile de povești, iar acum a sosit ceasul
When they take me out before the morning sun
Când mă scot înainte de soarele dimineții
With my calloused hands behind me, like those fields in my memory
Cu mâinile mele caloase în spate, ca acele câmpuri din memoria mea
I'm staring straight, into a clear hori--zon
Mă uit drept, într-un orizont clar
This isn't like the story books, and now the moment's come and gone
Nu este ca în cărțile de povești, iar acum momentul a venit și a plecat
They hang me out to face the morning sun
Mă întâlnesc pentru a înfrunta soarele dimineții
They hang me out before the morning sun
Mă ies înainte de soarele dimineții
OUTRO: G F C G E7 Am
OUTRO: G F C G E7 Am
Oooooh, ooh, ooh, ooh
Oooooh, ooh, ooh, ooh
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
