Ants Marching Versuri Traducere în Română
Dave Matthews Band - Ants Marching
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Dave Mathews Band - Ants Marching
Dave Mathews Band - Ants Marching
Notes*
Note*
-Tacet = a musical term simply meaning MUTE
-Tacet = un termen muzical care înseamnă pur și simplu MUTE
-The outro is only how my band leaves the song
-Altro este doar modul în care trupa mea părăsește melodia
and how i leave it when im playing alone in
și cum o las când joc singur
front of others. The Rythem is hard to
în fața celorlalți. Rythem este greu de făcut
explain for it E-mail me at MusicEAD@aol.com
explicați pentru asta Trimiteți-mi un e-mail la MusicEAD@aol.com
if you would like me to explain it more elaboratley
dacă doriți să vă explic mai detaliat
-Phrase 2 is played through all verses and interludes
-Fraza 2 se joacă prin toate versurile și interludiile
-The Chorus is a bit messed up (i felt lazy this took
-Frenul este puțin încurcat (m-am simțit leneș
long enough) but i put which beats each chords should
suficient de lung) dar am pus care bate fiecare acord ar trebui
be on.
fi pe.
-If anyone has ANY recomendations for the bridge
-Dacă cineva are vreo recomandare pentru pod
please E-mail me MusicEAD@aol.com and i will
vă rog să-mi trimiteți un e-mail MusicEAD@aol.com și o voi face
edit it thank you.
editeaza-l multumesc.
-For the intro the D and Dsus4 chords may also
-Pentru introducere pot fi, de asemenea, acordurile D și Dsus4
be played like so (again this is how i play them)
să fie jucat așa (din nou, așa le joc)
________________________________________
____________________________________________________
| D = X X 0 7 7 5 | Dsus4 = X X 0 7 8 5 |
| D = X X 0 7 7 5 | Dsus4 = X X 0 7 8 5 |
Chords - E A D G B E
Acorduri - E A D G B E
Intro:
Introducere:
Phrase 1
Fraza 1
Phrase 2 (for verses too)
Fraza 2 (și pentru versuri)
Verse 1:
Versetul 1:
He wakes up in the morning
Se trezește dimineața
Does his teeth, bite to eat and he's rolling.
Își mușcă dinții să mănânce și se rostogolește.
He never changes a thing
El nu schimbă niciodată nimic
The week ends, the week begins. She thinks,
Săptămâna se termină, săptămâna începe. Ea crede,
We look at each other
Ne uităm unul la altul
Wondering what the other is thinking
Mă întreb ce gândește celălalt
But we never say a thing
Dar nu spunem niciodată nimic
And these crimes between us grow deeper.
Și aceste crime dintre noi devin mai adânci.
Solo 1:
Solo 1:
Chorus 1:
Refren 1:
Take these chances
Luați aceste șanse
Place them in me that sounds like a
Pune-le în mine care sună ca a
quieter time
timp mai linistit
Lights down you up and die
Te luminează și mori
Interlude:
Interludiu:
Verse 2:
Versetul 2:
Goes to visit his mommy
Merge să-și viziteze mama
She feeds him well, has con-cerns he forgets them
Ea îl hrănește bine, are îngrijorări că le uită
And remembers be-ing small
Și își amintește că era mic
Playing under the table and dreaming
Jucând sub masă și visând
Chorus:
Refren:
Take these chan-ces
Luați aceste șanse
Place them in me that sounds like a
Pune-le în mine care sună ca a
quieter time
timp mai linistit
Lights down you up and die
Te luminează și mori
Interlude/Solo (Verse Progression) X4
Interludiu/Solo (Progresie în vers) X4
Verse 3:
Versetul 3:
Driving in on this highway
Conducerea pe această autostradă
All these cars end up on the sidewalk
Toate aceste mașini ajung pe trotuar
D (tacet) G
D (tacet) G
People in every direc-tion
Oameni în toate direcțiile
D (tacet) G (tacet)
D (tacet) G (tacet)
No words exchanged, no time to exchange them
Nu s-au schimbat cuvinte, nu au timp să le schimb
Bridge:
Pod:
When all the little ants are marching
Când toate furnicile mici mărșăluiesc
Red and black antennas waving
Antene roșii și negre fluturând
They all do it the same
Toți o fac la fel
They all do it the same way
Toți o fac în același mod
Interlude:
Interludiu:
Verse 4:
Versetul 4:
Candyman tempting the thoughts of a
Candyman ispitind gândurile unui
Sweet tooth, torturing the weight loss
Dinte de dulce, chinuind pierderea în greutate
Program cutting the corners
Program de tăiere a colțurilor
of a loose end, loose end, cut cut
a unui capăt liber, capăt liber, tăiat tăiat
On the fence, not to of-fend cut cut, cut cut
Pe gard, să nu deranjeze tăiat tăiat, tăiat tăiat
Chorus:
Refren:
Take these chan-ces
Luați aceste șanse
Place them in me that sounds like a
Pune-le în mine care sună ca a
quieter time
timp mai linistit
Lights down you up and die
Te luminează și mori
Outro (self-made): (Switch Chord Progression Order On Purpose)
Outro (făcut de sine): (Schimbați ordinea de progresie a acordurilor în mod intenționat)
Lights down you up and die
Te luminează și mori
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
