Bells of Harlem Paroles Traduction Française

Dave Rawlings Machine - Les cloches de Harlem

by Dave Rawlings Machine

Dave Rawlings Machine - Bells of Harlem paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Bells of Harlem - Dave Rawlings Machine
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Dave Rawlings Machine Bells of Harlem

by Dave Rawlings Machine
par Dave Rawlings Machine
(www.daverawlingsmachine.com)
(www.daverawlingsmachine.com)
Look at the world, it's walking up
Regarde le monde, il avance
I couldn't sleep for dreaming
Je ne pouvais pas dormir à force de rêver
My weary soul is finally home
Mon âme fatiguée est enfin à la maison
I had the strangest feeling
J'ai eu le sentiment le plus étrange
This is the dawn, the break of day
C'est l'aube, le point du jour
After the midnight parted
Après minuit, nous nous sommes séparés
These ringing ears have waited years
Ces oreilles qui bourdonnent ont attendu des années
To hear the bells of Harlem
Pour entendre les cloches de Harlem
Far down the streets, I see the signs
Au loin dans les rues, je vois les panneaux
The crowd is breathing faster
La foule respire plus vite
Some must have walked a hundred blocks
Certains ont dû marcher une centaine de pâtés de maisons
I see the flocks and pastors
Je vois les troupeaux et les pasteurs
Oh what a time, to be alive
Oh quel moment, pour être en vie
Tears of the past forgotten
Les larmes du passé oubliées
It's been a long, and lonely night
Ça a été une nuit longue et solitaire
I hear the bells of Harlem
J'entends les cloches de Harlem
They ring, they ring, they sing, they sing
Ils sonnent, ils sonnent, ils chantent, ils chantent
The darkest hour has passed
L'heure la plus sombre est passée
They ring, they ring, they sing, they sing
Ils sonnent, ils sonnent, ils chantent, ils chantent
A little joy at long last
Un peu de joie enfin
The brightest rose, ain't no more cane
La rose la plus brillante, ce n'est plus de la canne
We ground it down to sorghum
Nous l'avons réduit en sorgho
We couldn't stop, the freedom train
Nous ne pouvions pas nous arrêter, le train de la liberté
I hear the bells of Harlem
J'entends les cloches de Harlem
The lyrics might not be exactly right, that
Les paroles ne sont peut-être pas tout à fait exactes, alors
last verse is particularly hard to make out,
le dernier vers est particulièrement difficile à comprendre,
but this song is just gorgeous I think.
mais cette chanson est tout simplement magnifique je trouve.
werd,
merde,
laura
laure

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.