Breathe Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

David Gray - Nefes Al

by David Gray

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

David Gray Breathe

Breathe - David Gray
Nefes Al - David Gray
Okay everyone, this is a great song by David Gray. There have been a lot of requests in youtube
Tamam millet, bu David Gray'in harika bir şarkısı. Youtube'da çok fazla istek var
for this song so I finally decided to share this with you guys. Hope you enjoy!
Bu şarkı için sonunda bunu sizinle paylaşmaya karar verdim. Umarım eğlenirsiniz!
There are a few interesting points in this song.
Bu şarkıda birkaç ilginç nokta var.
a. Capo on 7th fret
A. Capo 7. perdede
b. The strumming pattern is quite challenging, check the video from you-know-where,
b. Tıngırdama modeli oldukça zorlu, videoyu bildiğiniz yerden kontrol edin,
and listen how it goes.
ve nasıl gittiğini dinle.
c. His guitar is "high-strung" like he says..
C. Gitarı dediği gibi "çok telli"..
So it has the higher octave strings from a 12-string guitar.
Yani 12 telli bir gitardan daha yüksek oktav tellerine sahiptir.
I added lyrics in to somewhat exact points to help with the timing of playing.
Çalma zamanlamasına yardımcı olmak için şarkı sözlerini biraz kesin noktalara ekledim.
I'm Finnish so the lyrics might not be totally correct but the ones on lyrics pages are so
Ben Finiyim bu yüzden sözler tamamen doğru olmayabilir ama şarkı sözü sayfalarındakiler öyle
crappy that it hurts.
acıtması berbat.
1. CHORDS, Basic ones, Names can be wrong, but are played like this.
1. AKORLAR, Temel olanlar, İsimler yanlış olabilir ama bu şekilde çalınır.
Em11* Em11/G Asus2* Asus2/C Asus2/G Em(7) Cadd9 G6 Dadd11? Cmaj/G Dadd9
Em11* Em11/G Asus2* Asus2/C Asus2/G Em(7) Cadd9 G6 Dadd11? Cmaj/G Dadd9
2. INTRO, 16 measures
2. GİRİŞ, 16 ölçü
About the strumming: He strums the lower strings first, maybe from E to G or E to D.
Tıngırdatma hakkında: Önce alt telleri tıngırdatıyor, belki E'den G'ye veya E'den D'ye.
Wake, wake and the moment's gone (repeat 4times)
Uyan, uyan ve o an bitti (4 kez tekrarla)
3.VERSE, first strum on lower strings. Ring finger plays the bass notes.
3.VERSE, alt tellerdeki ilk tıngırdama. Yüzük parmağı bas notalarını çalar.
it can be hard to reach at first but you'll get there!
İlk başta ulaşmak zor olabilir ama oraya ulaşacaksınız!
And then the doorbell rings
Ve sonra kapı zili çalıyor
Somebody asks you 'Could
Birisi sana 'Yapabilir miyim' diye sorar
you spare a little time
biraz zaman ayırırsın
to feel the weight that's mine?'
benim olan ağırlığı hissetmek için mi?'
You lower down your guard..
Gardını indiriyorsun..
4. CHORUS, you can play the Em as Em7 too, I'm not "100%" sure which is it.
4. CHORUS, Em'i Em7 olarak da oynayabilirsiniz, hangisi olduğundan "%100" emin değilim.
there are a couple of licks here, listen for the timing.
Burada birkaç yalama var, zamanlamayı dinleyin.
-quickly---
-çabuk---
-You let your heart get snagged Caught in the wheels in dust, dragged
-Kalbinin takılmasına izin verdin, tekerleklerin arasında toz içinde kaldın, sürüklendin
Angled on the edge Breathe...
Kenarda açılı Nefes al...
5. 2nd VERSE, *last line, jump to Dadd9 (D fine too!) chord on the last measure.
5. 2. AYET, *son satır, son ölçüde Dadd9 (D fine too!) akoruna atlayın.
You feel you're in too deep
Çok derinde olduğunu hissediyorsun
So I'll full up some crumb
Bu yüzden biraz kırıntı dolduracağım
And drop it in the tin
Ve onu tenekeye bırak
And slither back within
Ve içeri doğru sürünüyorum
Your crenelated wealth
Mazgallı servetiniz
Your educated self
Eğitimli benliğiniz
*Your family rued>>-------------->health
*Aileniz>>--------------->sağlık durumuna üzüldü
6. 2nd CHORUS
6. 2. KORO
-And all the joy it brings Aren't we forgetting some..thing
-Ve getirdiği tüm neşeyi unutmuyor muyuz?
feed it on the ledge feed it on the ledge
onu çıkıntıda besle onu çıkıntıda besle
Breathe... Breathe... Breathe... Breathe... HEY!!
Nefes alın... Nefes alın... Nefes alın... Nefes alın... HEY!!
7. C-PART, Strumming is quite massive here.
7. C-PART, Strumming burada oldukça büyük.
8. 3rd VERSE, same as the second. Dadd9 (D fine too!) chord on the last measure.
8. 3. AYET, ikincinin aynısı. Dadd9 (D fine too!) Son ölçüdeki akor.
And In the heat of noon
Ve öğle sıcağında
You find you're like some dog
Kendini bir köpek gibi buluyorsun
Parked up in a field
Bir tarlaya park edilmiş
Medically sealed
Tıbbi olarak mühürlenmiş
Scratching at the wind shield.
Rüzgar kalkanını kaşımak.
9. 3rd CHORUS, two times.
9. 3. KORO, iki kez.
1.-And howling at the glass -And anyone might walk past
1.-Ve cama uluyarak -Ve herhangi biri geçip gidebilir
2.-The sea of broken lives -Mechanics, doctors, housewives
2.-Parçalanmış hayatlar denizi -Tamirciler, doktorlar, ev hanımları
1.-Were you not aware? -Were you not aware?
1.-Farkında değil miydiniz? -Farkında değil miydin?
2.-Feed it on the ledge -Feed it on the ledge
2.-Onu çıkıntının üzerinde besleyin -Onu çıkıntının üzerinde besleyin
1.-Were you not aware? Breathe...
1.-Farkında değil miydiniz? Nefes al...
2.-Feed it on the ledge Breathe... Breathe...
2.-Onu çıkıntının üzerinde besleyin Nefes alın... Nefes alın...
10. OUTRO, same as the INTRO, repeat four times,
10. OUTRO, INTRO ile aynı, dört kez tekrarlayın,
song ends with the basic Em11 chord, slightly increase the power of strumming.
şarkı temel Em11 akoruyla bitiyor, tıngırdamanın gücü biraz artıyor.
And that is it!! Hope that this helps you out. I have performed this live
İşte bu kadar!! Umarım bu size yardımcı olur. Bunu canlı olarak gerçekleştirdim
with these chords and the other stuff like I have written here, so they're not that bad! :)
bu akorlarla ve burada yazdığım diğer şeylerle, yani o kadar da kötü değiller! :)
I'll put the lyrics here one more time as in conclusion. HAVE FUN!!
Sonuç olarak sözleri bir kez daha buraya koyacağım. İYİ EĞLENCELER!!
Wake, wake and the moment's gone
Uyan, uyan ve o an bitti
Wake, wake and the moment's gone
Uyan, uyan ve o an bitti
Wake, wake and the moment's gone
Uyan, uyan ve o an bitti
Wake, wake and the moment's gone
Uyan, uyan ve o an bitti
And then the doorbell rings
Ve sonra kapı zili çalıyor
Somebody asks you 'Could
Birisi sana 'Yapabilir miyim' diye sorar
you spare a little time
biraz zaman ayırırsın
to feel the weight that's mine?'
benim olan ağırlığı hissetmek için mi?'
You lower down your guard
Gardını indiriyorsun
You let your heart get snagged
Kalbinin sıkışmasına izin verdin
Caught in the wheels in dust, dragged
Tekerleklere toz kaptırıldı, sürüklendi
Angled on the edge
Kenarda açılı
Breathe...
Nefes al...
You feel you're in too deep
Çok derinde olduğunu hissediyorsun
So I'll full up some crumb
Bu yüzden biraz kırıntı dolduracağım
And drop it in the tin
Ve onu tenekeye bırak
And slither back within
Ve içeri doğru sürünüyorum
Your crenelated wealth
Mazgallı servetiniz
Your educated self
Eğitimli benliğiniz
Your family rued health
Ailen sağlığına pişman oldu
And all the joy it brings
Ve getirdiği tüm neşe
Aren't we forgetting something?
Bir şeyi unutmuyor muyuz?
Feed it on the ledge
Onu çıkıntının üzerinde besle
Feed it on the ledge
Onu çıkıntının üzerinde besle
Breathe, Breathe, Breathe, Breathe...
Nefes al, nefes al, nefes al, nefes al...
HEY!!
Hey!!
And in the heat of noon
Ve öğle sıcağında
You find you're like some dog
Kendini bir köpek gibi buluyorsun
Parked up in a field
Bir tarlaya park edilmiş
Medically sealed
Tıbbi olarak mühürlenmiş
Scratching at the windshield
Ön camı tırmalamak
And howling at the glass
Ve cama uluyarak
And anyone might walk past
Ve herkes geçebilir
Were you not aware?
Farkında değil miydin?
Were you not aware?
Farkında değil miydin?
Were you not aware?
Farkında değil miydin?
Breathe...
Nefes al...
The sea of broken lives
Kırık hayatlar denizi
Mechanics, doctors, housewives
Mekanikçiler, doktorlar, ev hanımları
Feed it on the ledge
Onu çıkıntının üzerinde besle
Feed it on the ledge
Onu çıkıntının üzerinde besle
Feed it on the ledge
Onu çıkıntının üzerinde besle
Breathe, Breathe...
Nefes al, nefes al...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.