Nashville Liedtext Deutsche Übersetzung

David Mead – Nashville

by David Mead

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

David Mead Nashville

?Nashville?- David Mead
„Nashville“ – David Mead
Chords (relative to capo):
Akkorde (relativ zu Kapodaster):
A: 770600
A: 770600
Bm: 990700
Bm: 990700
D: 000200
D: 000200
D(add9): 000202
D(add9): 000202
D(accentuate 3): 000204
D(betonen 3): 000204
Dmaj7: 000240
DMaj7: 000240
D/F#: 400200
D/F#: 400200
D/E: 200200
D/E: 200200
D/A: Slide up to 7th fret on bottom E string (just play the single note)
D/A: Schieben Sie bis zum 7. Bund auf der unteren E-Saite (spielen Sie einfach die einzelne Note)
Em: 220000
Em: 220000
E7: 220100
E7: 220100
G: 550400
G: 550400
Gmaj7 to G5: 550040 to 550050
Gmaj7 bis G5: 550040 bis 550050
Intro:
Einführung:
Measure 1: D - D(add9)
Takt 1: D - D(add9)
Measure 2: D - D(accentuate 3)
Takt 2: D - D (Akzentuierung 3)
Measure 3: D - D(add9)
Takt 3: D - D(add9)
Measure 4: Dmaj7 - D(accentuate 3)
Takt 4: Dmaj7 - D (Betonung 3)
Measure 5: D
Maßnahme 5: D
On a childhood highway, through a night alone
Auf der Autobahn meiner Kindheit, allein durch eine Nacht
I was barely breathing, I was crawling home
Ich atmete kaum, ich kroch nach Hause
Well it's not quite London, or the south of France
Nun, es ist nicht ganz London oder Südfrankreich
Or an Asian island, or a second chance.
Oder eine asiatische Insel oder eine zweite Chance.
Going back to Nashville, thinking about the whole thing
Ich gehe zurück nach Nashville und denke über die ganze Sache nach
Guess you gotta run sometimes
Ich schätze, man muss manchmal rennen
Maybe I'm a fast train rolling down a mountain
Vielleicht bin ich ein Schnellzug, der einen Berg hinunterrollt
G A (2 measures)
G A (2 Takte)
Watching all my life go by.
Ich sehe zu, wie mein ganzes Leben vergeht.
You're a distant memory, you're an exit sign
Du bist eine ferne Erinnerung, du bist ein Ausgangsschild
I was talking crazy on the driver's side
Ich habe auf der Fahrerseite verrückt geredet
And I know I hurt you, but I can't confess
Und ich weiß, dass ich dich verletzt habe, aber ich kann es nicht gestehen
Was that blood or a wine stain on your wedding dress?
War das Blut oder ein Weinfleck auf Ihrem Hochzeitskleid?
Going back to Nashville, thinking about the whole thing
Ich gehe zurück nach Nashville und denke über die ganze Sache nach
Guess you gotta run sometimes
Ich schätze, man muss manchmal rennen
Maybe I'm a fast train rolling down a mountain
Vielleicht bin ich ein Schnellzug, der einen Berg hinunterrollt
Watching all my life go by.
Ich sehe zu, wie mein ganzes Leben vergeht.
Going back to Nashville, laughing at a bad break
Ich gehe zurück nach Nashville und lache über eine schlimme Pause
What's the use in wondering why?
Was nützt es, sich zu fragen, warum?
Maybe I'm a storm front blowing through the valley
Vielleicht bin ich eine Sturmfront, die durch das Tal weht
Tearing up a good July.
Ein schöner Juli ist vorbei.
And it's safe and warm where nothing ever happens
Und es ist sicher und warm, wo nie etwas passiert
Would it be so hard to realign a star or two?
Wäre es so schwer, ein oder zwei Sterne neu auszurichten?
Bm A (hold) D (see pattern below)
Bm A (halten) D (siehe Muster unten)
Change a southern night for you.
Verändern Sie eine südliche Nacht für Sie.
Interlude (very similar to intro, with one adaptation):
Zwischenspiel (dem Intro sehr ähnlich, mit einer Anpassung):
Measure 1: D - D(add9)
Takt 1: D - D(add9)
Measure 2: D - D(accentuate 3)
Takt 2: D - D (Akzentuierung 3)
Measure 3: D - D(add9)
Takt 3: D - D(add9)
Measure 4: D - D(accentuate 3)
Takt 4: D - D (Akzentuierung 3)
Well it's not quite evening, and it's not New York
Nun, es ist noch nicht ganz Abend und es ist nicht New York
There's a scar in the blue sky by the old airport
Am alten Flughafen ist eine Narbe im blauen Himmel
And I'm talking crazy on the driver's side
Und ich spreche von der Fahrerseite für verrückt
I will always love you like a long goodbye.
Ich werde dich immer lieben wie ein langer Abschied.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.