Nashville Paroles Traduction Française

David Mead - Nashville

by David Mead

David Mead - Nashville paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Nashville - David Mead
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
David Mead Nashville

?Nashville?- David Mead
?Nashville? – David Mead
Chords (relative to capo):
Accords (relatifs au capodastre) :
A: 770600
R : 770600
Bm: 990700
Bm: 990700
D: 000200
D : 000200
D(add9): 000202
D(ajouter9) : 000202
D(accentuate 3): 000204
D(accentuer 3) : 000204
Dmaj7: 000240
Dmaj7 : 000240
D/F#: 400200
N° D/F : 400200
D/E: 200200
D/E : 200200
D/A: Slide up to 7th fret on bottom E string (just play the single note)
D/A : faites glisser jusqu'à la 7ème case sur la corde de mi inférieure (jouez simplement la seule note)
Em: 220000
Em : 220 000
E7: 220100
E7 : 220100
G: 550400
G : 550400
Gmaj7 to G5: 550040 to 550050
Gmaj7 à G5 : 550040 à 550050
Intro:
Introduction :
Measure 1: D - D(add9)
Mesure 1 : D - D(add9)
Measure 2: D - D(accentuate 3)
Mesure 2 : D - D(accentuer 3)
Measure 3: D - D(add9)
Mesure 3 : D - D(add9)
Measure 4: Dmaj7 - D(accentuate 3)
Mesure 4 : Dmaj7 - D(accentuer 3)
Measure 5: D
Mesure 5 : D
On a childhood highway, through a night alone
Sur une autoroute d'enfance, à travers une nuit seule
I was barely breathing, I was crawling home
Je respirais à peine, je rampais jusqu'à chez moi
Well it's not quite London, or the south of France
Eh bien, ce n'est pas tout à fait Londres, ni le sud de la France
Or an Asian island, or a second chance.
Ou une île asiatique, ou une seconde chance.
Going back to Nashville, thinking about the whole thing
Je retourne à Nashville, je pense à tout ça.
Guess you gotta run sometimes
Je suppose que tu dois courir parfois
Maybe I'm a fast train rolling down a mountain
Peut-être que je suis un train rapide dévalant une montagne
G A (2 measures)
G A (2 mesures)
Watching all my life go by.
Regarder toute ma vie passer.
You're a distant memory, you're an exit sign
Tu es un lointain souvenir, tu es un panneau de sortie
I was talking crazy on the driver's side
Je parlais fou du côté du conducteur
And I know I hurt you, but I can't confess
Et je sais que je t'ai blessé, mais je ne peux pas l'avouer
Was that blood or a wine stain on your wedding dress?
Était-ce une tache de sang ou de vin sur votre robe de mariée ?
Going back to Nashville, thinking about the whole thing
Je retourne à Nashville, je pense à tout ça.
Guess you gotta run sometimes
Je suppose que tu dois courir parfois
Maybe I'm a fast train rolling down a mountain
Peut-être que je suis un train rapide dévalant une montagne
Watching all my life go by.
Regarder toute ma vie passer.
Going back to Nashville, laughing at a bad break
Retourner à Nashville, rire d'une mauvaise pause
What's the use in wondering why?
A quoi ça sert de se demander pourquoi ?
Maybe I'm a storm front blowing through the valley
Peut-être que je suis un front de tempête qui souffle sur la vallée
Tearing up a good July.
Déchirant un bon mois de juillet.
And it's safe and warm where nothing ever happens
Et c'est sûr et chaud où rien ne se passe jamais
Would it be so hard to realign a star or two?
Serait-il si difficile de réaligner une étoile ou deux ?
Bm A (hold) D (see pattern below)
Bm A (maintenir) D (voir modèle ci-dessous)
Change a southern night for you.
Changez une nuit du sud pour vous.
Interlude (very similar to intro, with one adaptation):
Interlude (très similaire à l'intro, avec une adaptation) :
Measure 1: D - D(add9)
Mesure 1 : D - D(add9)
Measure 2: D - D(accentuate 3)
Mesure 2 : D - D(accentuer 3)
Measure 3: D - D(add9)
Mesure 3 : D - D(add9)
Measure 4: D - D(accentuate 3)
Mesure 4 : D - D(accentuer 3)
Well it's not quite evening, and it's not New York
Eh bien, ce n'est pas tout à fait le soir et ce n'est pas New York
There's a scar in the blue sky by the old airport
Il y a une cicatrice dans le ciel bleu près du vieil aéroport
And I'm talking crazy on the driver's side
Et je parle de folie du côté du conducteur
I will always love you like a long goodbye.
Je t'aimerai toujours comme un long au revoir.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.