Nashville Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

David Mead – Nashville

by David Mead

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

David Mead Nashville

?Nashville?- David Mead
„Nashville” – David Mead
Chords (relative to capo):
Akordy (w odniesieniu do capo):
A: 770600
O: 770600
Bm: 990700
Bm: 990700
D: 000200
D: 000200
D(add9): 000202
D(dodaj9): 000202
D(accentuate 3): 000204
D (akcent 3): 000204
Dmaj7: 000240
Dmaj7: 000240
D/F#: 400200
Nr D/F: 400200
D/E: 200200
D/E: 200200
D/A: Slide up to 7th fret on bottom E string (just play the single note)
D/A: Przesuń do 7. progu na dolnej strunie E (po prostu zagraj pojedynczą nutę)
Em: 220000
Em: 220000
E7: 220100
E7: 220100
G: 550400
G: 550400
Gmaj7 to G5: 550040 to 550050
Gmaj7 do G5: 550040 do 550050
Intro:
Wprowadzenie:
Measure 1: D - D(add9)
Środek 1: D - D (dodaj9)
Measure 2: D - D(accentuate 3)
Takt 2: D - D (podkreśl 3)
Measure 3: D - D(add9)
Środek 3: D - D (dodaj9)
Measure 4: Dmaj7 - D(accentuate 3)
Takt 4: Dmaj7 - D (podkreśl 3)
Measure 5: D
Środek 5: D
On a childhood highway, through a night alone
Na autostradzie dzieciństwa, samotnie w nocy
I was barely breathing, I was crawling home
Ledwo oddychałam, czołgałam się do domu
Well it's not quite London, or the south of France
Cóż, to nie do końca Londyn ani południe Francji
Or an Asian island, or a second chance.
Albo azjatycka wyspa, albo druga szansa.
Going back to Nashville, thinking about the whole thing
Wracam do Nashville i myślę o całej sprawie
Guess you gotta run sometimes
Chyba musisz czasem biegać
Maybe I'm a fast train rolling down a mountain
Może jestem szybkim pociągiem toczącym się po górach
G A (2 measures)
GA (2 miary)
Watching all my life go by.
Patrzę jak mija całe moje życie.
You're a distant memory, you're an exit sign
Jesteś odległym wspomnieniem, jesteś znakiem wyjścia
I was talking crazy on the driver's side
Mówiłem szalenie po stronie kierowcy
And I know I hurt you, but I can't confess
I wiem, że cię skrzywdziłem, ale nie mogę się przyznać
Was that blood or a wine stain on your wedding dress?
Czy to była krew czy plama wina na twojej sukni ślubnej?
Going back to Nashville, thinking about the whole thing
Wracam do Nashville i myślę o całej sprawie
Guess you gotta run sometimes
Chyba musisz czasem biegać
Maybe I'm a fast train rolling down a mountain
Może jestem szybkim pociągiem toczącym się po górach
Watching all my life go by.
Patrzę jak mija całe moje życie.
Going back to Nashville, laughing at a bad break
Wracam do Nashville i śmieję się z kiepskiej przerwy
What's the use in wondering why?
Jaki sens ma zastanawianie się dlaczego?
Maybe I'm a storm front blowing through the valley
Może jestem frontem burzowym wiejącym przez dolinę
Tearing up a good July.
Psuję dobry lipiec.
And it's safe and warm where nothing ever happens
I jest bezpiecznie i ciepło, gdzie nic się nie dzieje
Would it be so hard to realign a star or two?
Czy tak trudno byłoby ustawić jedną lub dwie gwiazdki?
Bm A (hold) D (see pattern below)
Bm A (przytrzymaj) D (patrz wzór poniżej)
Change a southern night for you.
Zmień dla siebie południową noc.
Interlude (very similar to intro, with one adaptation):
Interludium (bardzo podobne do intro, z jedną adaptacją):
Measure 1: D - D(add9)
Środek 1: D - D (dodaj9)
Measure 2: D - D(accentuate 3)
Takt 2: D - D (podkreśl 3)
Measure 3: D - D(add9)
Środek 3: D - D (dodaj9)
Measure 4: D - D(accentuate 3)
Takt 4: D - D (podkreśl 3)
Well it's not quite evening, and it's not New York
Cóż, nie jest jeszcze całkiem wieczór i nie jest to Nowy Jork
There's a scar in the blue sky by the old airport
Na niebieskim niebie przy starym lotnisku jest blizna
And I'm talking crazy on the driver's side
I mówię szaleństwo po stronie kierowcy
I will always love you like a long goodbye.
Zawsze będę cię kochać jak długie pożegnanie.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.