Farthest Shore Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
David Wilcox - En Uzak Sahil
by David Wilcox
David Wilcox - Farthest Shore şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.
Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç
We were there in the woods by the water
Suyun kenarında ormandaydık
We left our packs up against that willow tree
Çantalarımızı o söğüt ağacının yanına bıraktık
We dove right in, keeping just what we were born with:
Doğduğumuz şeyi koruyarak hemen işe koyulduk:
(all) Our Memories, Knowledge and Dreams
(tümü) Anılarımız, Bilgilerimiz ve Hayallerimiz
As I swam away from our possessions
Sahip olduklarımızdan yüzerek uzaklaşırken
I imagined that they were gone forever more
Sonsuza kadar gittiklerini hayal ettim
And for once I was glad that all I treasured
Ve bir kez olsun değer verdiğim her şeyin
Would still be with me as I reached other shore. So...
Diğer kıyıya ulaştığımda hâlâ yanımda olacaktı. Yani...
Let me dive into the water,
Bırakın suya dalayım,
leave behind all that I've worked for
uğruna çalıştığım her şeyi arkamda bırak
Except what I remember and believe
Hatırladıklarım ve inandıklarım dışında
and when I stand on the farthest shore
ve en uzak kıyıda durduğumda
I will have all I need
İhtiyacım olan her şeye sahip olacağım
After the blaze burned our cabin down to ashes
Yangın kulübemizi küle çevirdikten sonra
Where we'd slept warm, now the sky lets in the rain
Sıcak uyuduğumuz yerde, şimdi gökyüzü yağmuru içeri alıyor
I found the strings, frets and rusted latches
Telleri, perdeleri ve paslanmış mandalları buldum
But I will never hear that old guitar again
Ama o eski gitarı bir daha asla duymayacağım
These four walls are only in my memory
Bu dört duvar sadece benim hafızamda
Where these stone steps rise to nothing in the air
Bu taş basamakların havada hiçliğe yükseldiği yer
So one last look and I'm headed for the river
Son bir kez baktım ve nehre doğru yola çıktım
To wash my hands and try to say this prayer (repeat chorus)
Ellerimi yıkamak ve bu duayı söylemeye çalışmak (nakarat tekrarı)
When my time to live this life is over
Bu hayatı yaşama zamanım bittiğinde
I'll tip my hat when I think about that swim
Yüzmeyi düşündüğümde şapkamı çıkaracağım
And of all the things that make a life worth living
Ve hayatı yaşamaya değer kılan her şeyden
That only come to those who dive right in
Bu sadece doğrudan dalanların başına gelir
(repeat chorus)
(koro tekrarı)
Let me dive into the water
Bırak suya dalayım
It's all I need
İhtiyacım olan tek şey bu
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
