Hunstanton Pier Testo Traduzione Italiana
L'Avana Sorda - Molo di Hunstanton
by Deaf Havana
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Hey guys, this is my first tab and I made it because I tried to use other chord
Ehi ragazzi, questa è la mia prima tablatura e l'ho fatta perché ho provato a usare un altro accordo
versions but they just didn't sound quite right... so I made my own :)The capo on
versioni ma semplicemente non suonavano del tutto bene... così ne ho creata una mia :)Il capotasto acceso
the 7th sounds closest to the original although some tabs say the 6th is right, it
il 7 suona più vicino all'originale anche se alcune tablature dicono che il 6 è giusto
isnt. Anyway, enjoy!
non lo è. Comunque, divertiti!
It was 2004 if I'm not mistaken, when the poison hit my lips
Era il 2004 se non sbaglio, quando il veleno mi colpì le labbra
And I haven't looked back since
E da allora non ho più guardato indietro
I had friends back then and a PMA to match,
Allora avevo degli amici e un PMA da eguagliare,
we were young and out of touch with the things we'd grow up to hate so much,
eravamo giovani e lontani dalle cose che da grandi avremmo odiato così tanto,
in time.
nel tempo.
Back when my hair was long and Phil was still alive
Ai tempi in cui avevo i capelli lunghi e Phil era ancora vivo
We spent our days trying to speak, to the girls that left us weak
Abbiamo trascorso le nostre giornate cercando di parlare con le ragazze che ci hanno lasciato deboli
But now I'm ageing badly and my friends' been laid to rest
Ma ora sto invecchiando gravemente e i miei amici sono stati sepolti
And the ones who let us in are pushing prams or raising twins.
E quelli che ci fanno entrare spingono carrozzine o allevano gemelli.
To tell you the truth I'd be lying if I said I didn't hate the city
A dire il vero mentirei se dicessi che non odio la città
I need the pier and the fresh sea air of the town that made me.
Ho bisogno del molo e dell'aria fresca di mare della città che mi ha creato.
Em, D (Tricky timing here, listen to the song to get it right)
Em, D (Tempismo complicato qui, ascolta la canzone per farlo bene)
In my heart and in my soul are all the people that I've known
Nel mio cuore e nella mia anima ci sono tutte le persone che ho conosciuto
And the places I've called home
E i posti che ho chiamato casa
But in my head and in my mind they're all just things I left behind
Ma nella mia testa e nella mia mente sono solo cose che mi sono lasciata alle spalle
Reminders of the changing times, and these ageing bones of mine.
Promemoria dei tempi che cambiano e di queste mie ossa che invecchiano.
Lee and me were schooled in a tourist town
Lee e io abbiamo studiato in una città turistica
With less culture than Jeremy Kyle
Con meno cultura di Jeremy Kyle
But it stole our hearts for a while
Ma per un po’ ci ha rubato il cuore
And most weekends I found nothing but regret
E quasi tutti i fine settimana non trovavo altro che rammarico
Between many a drunk girls' legs
Tra le gambe di tante ragazze ubriache
And in many a strangers' bed.
E nel letto di molti sconosciuti.
To tell you the truth I'd be lying if I said I didn't hate the city
A dire il vero mentirei se dicessi che non odio la città
I need the pier and the fresh sea air of the town that made me.
Ho bisogno del molo e dell'aria fresca di mare della città che mi ha creato.
Who I am.
Chi sono.
In my heart and in my soul are all the people that I've known
Nel mio cuore e nella mia anima ci sono tutte le persone che ho conosciuto
And the places I've called home
E i posti che ho chiamato casa
But in my head and in my mind they're all just things I left behind
Ma nella mia testa e nella mia mente sono solo cose che mi sono lasciata alle spalle
Reminders of the changing times, and these ageing bones of mine.
Promemoria dei tempi che cambiano e di queste mie ossa che invecchiano.
The one's who haven't died or started families
Quelli che non sono morti o non hanno messo su famiglia
Are all just working building sites or battling with university fees
Stanno tutti lavorando nei cantieri o lottando con le tasse universitarie
And a girl I used to know made me promise once
E una ragazza che conoscevo una volta me lo fece promettere
I wonder if she kept it,
Mi chiedo se l'abbia tenuto,
or if she even remembers it.
o se anche lei se lo ricorda.
In my heart and in my soul are all the people that I've known
Nel mio cuore e nella mia anima ci sono tutte le persone che ho conosciuto
And the places I've called home
E i posti che ho chiamato casa
But in my head and in my mind they're all just things I left behind
Ma nella mia testa e nella mia mente sono solo cose che mi sono lasciata alle spalle
Reminders of the changing times, and these ageing bones of mine.
Promemoria dei tempi che cambiano e di queste mie ossa che invecchiano.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
