Hunstanton Pier Letras Tradução em Português

Havana Surda - Cais Hunstanton

by Deaf Havana

Deaf Havana - Hunstanton Pier letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.

Tradução em português - ver letra original

Hunstanton Pier - Deaf Havana
Traduções: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Deaf Havana Hunstanton Pier

Hey guys, this is my first tab and I made it because I tried to use other chord
Olá pessoal, essa é minha primeira tablatura e fiz ela porque tentei usar outro acorde
versions but they just didn't sound quite right... so I made my own :)The capo on
versões, mas elas simplesmente não soavam muito bem... então eu fiz as minhas :)O capo em
the 7th sounds closest to the original although some tabs say the 6th is right, it
o 7º soa mais próximo do original, embora algumas abas digam que o 6º está certo,
isnt. Anyway, enjoy!
não é. De qualquer forma, aproveite!
It was 2004 if I'm not mistaken, when the poison hit my lips
Foi em 2004, se não me engano, quando o veneno atingiu meus lábios
And I haven't looked back since
E eu não olhei para trás desde
I had friends back then and a PMA to match,
Eu tinha amigos naquela época e um PMA correspondente,
we were young and out of touch with the things we'd grow up to hate so much,
éramos jovens e não tínhamos contato com as coisas que cresceríamos odiando tanto,
in time.
a tempo.
Back when my hair was long and Phil was still alive
Na época em que meu cabelo era comprido e Phil ainda estava vivo
We spent our days trying to speak, to the girls that left us weak
Passámos os nossos dias a tentar falar com as raparigas que nos deixaram fracos.
But now I'm ageing badly and my friends' been laid to rest
Mas agora estou envelhecendo mal e meus amigos foram enterrados
And the ones who let us in are pushing prams or raising twins.
E quem nos deixa entrar empurra carrinhos de bebê ou cria gêmeos.
To tell you the truth I'd be lying if I said I didn't hate the city
Para falar a verdade eu estaria mentindo se dissesse que não odeio a cidade
I need the pier and the fresh sea air of the town that made me.
Preciso do cais e do ar fresco do mar da cidade que me fez.
Em, D (Tricky timing here, listen to the song to get it right)
Em, D (tempo complicado aqui, ouça a música para acertar)
In my heart and in my soul are all the people that I've known
No meu coração e na minha alma estão todas as pessoas que conheci
And the places I've called home
E os lugares que chamei de lar
But in my head and in my mind they're all just things I left behind
Mas na minha cabeça e na minha mente são apenas coisas que deixei para trás
Reminders of the changing times, and these ageing bones of mine.
Lembretes dos tempos de mudança e desses meus ossos envelhecidos.
Lee and me were schooled in a tourist town
Lee e eu fomos educados em uma cidade turística
With less culture than Jeremy Kyle
Com menos cultura que Jeremy Kyle
But it stole our hearts for a while
Mas isso roubou nossos corações por um tempo
And most weekends I found nothing but regret
E na maioria dos fins de semana eu não encontrei nada além de arrependimento
Between many a drunk girls' legs
Entre muitas pernas de garotas bêbadas
And in many a strangers' bed.
E na cama de muitos estranhos.
To tell you the truth I'd be lying if I said I didn't hate the city
Para falar a verdade eu estaria mentindo se dissesse que não odeio a cidade
I need the pier and the fresh sea air of the town that made me.
Preciso do cais e do ar fresco do mar da cidade que me fez.
Who I am.
Quem eu sou.
In my heart and in my soul are all the people that I've known
No meu coração e na minha alma estão todas as pessoas que conheci
And the places I've called home
E os lugares que chamei de lar
But in my head and in my mind they're all just things I left behind
Mas na minha cabeça e na minha mente são apenas coisas que deixei para trás
Reminders of the changing times, and these ageing bones of mine.
Lembretes dos tempos de mudança e desses meus ossos envelhecidos.
The one's who haven't died or started families
Aqueles que não morreram ou formaram famílias
Are all just working building sites or battling with university fees
Estão todos apenas trabalhando em canteiros de obras ou lutando com taxas universitárias
And a girl I used to know made me promise once
E uma garota que eu conhecia me fez prometer uma vez
I wonder if she kept it,
Eu me pergunto se ela o guardou,
or if she even remembers it.
ou se ela se lembra disso.
In my heart and in my soul are all the people that I've known
No meu coração e na minha alma estão todas as pessoas que conheci
And the places I've called home
E os lugares que chamei de lar
But in my head and in my mind they're all just things I left behind
Mas na minha cabeça e na minha mente são apenas coisas que deixei para trás
Reminders of the changing times, and these ageing bones of mine.
Lembretes dos tempos de mudança e desses meus ossos envelhecidos.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.