Lydia Songtekst Nederlandse Vertaling
Dean Friedman-Lydia
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Lydia keeps my toothbrush in her apartment and she never complains.
Lydia bewaart mijn tandenborstel in haar appartement en ze klaagt nooit.
Well, hardly ever. And then jokingly she says
Nou ja, bijna nooit. En dan zegt ze gekscherend
Boy, it's been so long since I held you, I nearly gave you up for dead.
Jongen, het is zo lang geleden dat ik je vasthield, dat ik je bijna voor dood opgaf.
I nearly gave you up for dead.
Ik gaf je bijna voor dood op.
I nearly gave you up for dead.
Ik gaf je bijna voor dood op.
Chorus:
refrein:
Lydia, Lydia how come you understand?
Lydia, Lydia, hoe komt het dat je het begrijpt?
I can offer you nothing at all.
Ik kan je helemaal niets bieden.
This is more than I had planned.
Dit is meer dan ik had gepland.
Lydia, Lydia I am at your command, at least until morning comes,
Lydia, Lydia, ik sta tot je beschikking, tenminste tot de ochtend aanbreekt,
Then, I must be off again.
Dan moet ik weer weg.
I must be off again
Ik moet weer weg
Lydia, you know I always talk about making conscious decisions
Lydia, je weet dat ik het altijd heb over het nemen van bewuste beslissingen
About running my own life.
Over het runnen van mijn eigen leven.
Well, maybe I'm fooling myself, it's a role I like to play.
Misschien houd ik mezelf voor de gek, het is een rol die ik graag speel.
Because more often than not I'm down here on the corner.
Omdat ik vaker wel dan niet hier op de hoek sta.
I'm sorry I woke you.
Het spijt me dat ik je wakker heb gemaakt.
Do you feel like some company?
Heb je zin in gezelschap?
Babe, I need a place to stay.
Schatje, ik heb een plek nodig om te verblijven.
Repeat chorus
Herhaal refrein
Orchestra solo: Same chords as in verse:
Orkestsolo: Zelfde akkoorden als in couplet:
Repeat chorus
Herhaal refrein
I sleep with a woman who thinks I'm a child.
Ik slaap met een vrouw die denkt dat ik een kind ben.
Well, maybe I am.
Nou ja, misschien wel.
No, that wouldn't surprise anyone.
Nee, dat zou niemand verbazen.
I suspect that much is true.
Ik vermoed dat veel waar is.
But, Lydia, if you only knew how much I love you.
Maar Lydia, als je eens wist hoeveel ik van je hou.
Did you know that I love you?
Wist je dat ik van je hou?
It's the best that I can do.
Het is het beste wat ik kan doen.
http://www.youtube.com/watch'v=gx4fCnp2eT0
http://www.youtube.com/watch'v=gx4fCnp2eT0
http://deanfriedman.com/
http://deanfriedman.com/
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
