Lydia Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Dziekan Friedman – Lidia
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Lydia keeps my toothbrush in her apartment and she never complains.
Lydia trzyma moją szczoteczkę do zębów w swoim mieszkaniu i nigdy nie narzeka.
Well, hardly ever. And then jokingly she says
Cóż, prawie nigdy. A potem żartobliwie mówi
Boy, it's been so long since I held you, I nearly gave you up for dead.
Chłopcze, minęło już tyle czasu odkąd cię trzymałem, że prawie wydałem cię na śmierć.
I nearly gave you up for dead.
Prawie wydałem cię na śmierć.
I nearly gave you up for dead.
Prawie wydałem cię na śmierć.
Chorus:
Chór:
Lydia, Lydia how come you understand?
Lidio, Lidio, jak to rozumiesz?
I can offer you nothing at all.
Nie mogę ci zaoferować zupełnie nic.
This is more than I had planned.
To więcej, niż planowałem.
Lydia, Lydia I am at your command, at least until morning comes,
Lidio, Lidio, jestem na Twoje rozkazy, przynajmniej do rana,
Then, I must be off again.
W takim razie znowu muszę wyjechać.
I must be off again
Muszę znowu wyjechać
Lydia, you know I always talk about making conscious decisions
Lydio, wiesz, że zawsze mówię o podejmowaniu świadomych decyzji
About running my own life.
O prowadzeniu własnego życia.
Well, maybe I'm fooling myself, it's a role I like to play.
No cóż, może się oszukuję, to rola, którą lubię grać.
Because more often than not I'm down here on the corner.
Ponieważ najczęściej jestem tu, na rogu.
I'm sorry I woke you.
Przepraszam, że cię obudziłem.
Do you feel like some company?
Czy czujesz się jak w jakimś towarzystwie?
Babe, I need a place to stay.
Kochanie, potrzebuję miejsca na nocleg.
Repeat chorus
Powtórz refren
Orchestra solo: Same chords as in verse:
Orkiestra solo: Akordy takie same jak w zwrotce:
Repeat chorus
Powtórz refren
I sleep with a woman who thinks I'm a child.
Sypiam z kobietą, która myśli, że jestem dzieckiem.
Well, maybe I am.
Cóż, może i jestem.
No, that wouldn't surprise anyone.
Nie, to by nikogo nie zdziwiło.
I suspect that much is true.
Podejrzewam, że wiele z tego jest prawdą.
But, Lydia, if you only knew how much I love you.
Ale Lidio, gdybyś tylko wiedziała, jak bardzo cię kocham.
Did you know that I love you?
Czy wiedziałeś, że cię kocham?
It's the best that I can do.
To najlepsze, co mogę zrobić.
http://www.youtube.com/watch'v=gx4fCnp2eT0
http://www.youtube.com/watch'v=gx4fCnp2eT0
http://deanfriedman.com/
http://deanfriedman.com/
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
