Talk About Songtekst Nederlandse Vertaling
Beste en de koplampen - Praten over
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
TALK ABOUT - Dear and the Headlights
PRATEN OVER - Beste en de koplampen
Intro/Riff
Intro/Riff
You're like a constant crowding consonant
Je bent een constante medeklinker
I'm a claustrophobic; I, I said
Ik ben claustrofobisch; Ik, zei ik
We're as comfortable as wool warming naked indifference
We voelen ons net zo op ons gemak als wol die naakte onverschilligheid verwarmt
Thank God your words have come to rescue me from my sentence
Godzijdank zijn uw woorden gekomen om mij van mijn straf te redden
You're like a two stepping tongue on a flesh dance floor
Je bent als een tong die met twee stappen op een dansvloer van vlees stapt
You're the eulogy I can't avoid anymore
Jij bent de lofrede die ik niet meer kan vermijden
That tumor in my side celebrating malignance:
Die tumor in mijn zij die kwaadaardigheid viert:
"Surprise! I'm moving in; I think I've grown on your parents"
"Verrassing! Ik ga bij je intrekken; ik denk dat ik met je ouders ben opgegroeid"
*Riff*
*Riff*
You want to talk about all the feeling I'm feeling
Je wilt praten over al het gevoel dat ik voel
*Riff continued*
*Riff vervolg*
I'm a passed out priest in an AA meeting
Ik ben een flauwgevallen priester in een AA-bijeenkomst
And they're checking my pulse, trying to make a decision
En ze controleren mijn pols, proberen een beslissing te nemen
I've got those rolled back eyes but nothing's clouding my vision
Ik heb van die naar achteren gevouwen ogen, maar niets vertroebelt mijn zicht
You're like a knock at the door in the middle of dinner
Je bent als een klop op de deur tijdens het eten
From the friendly registered sex offender
Van de vriendelijke geregistreerde zedendelinquent
All equipped with a mustache and a windowless van
Allemaal uitgerust met een snor en een busje zonder ramen
You're telling me how much you've changed
Je vertelt me hoeveel je veranderd bent
I'm trying to hide the crayons and no you can't come in
Ik probeer de kleurpotloden te verbergen en nee, je kunt niet binnenkomen
I'm like your neighbor's hands on your father's throat:
Ik ben als de handen van je buurman op de keel van je vader:
"Sweetie, you go back inside, see this is just for adults"
"Lieverd, ga maar weer naar binnen, kijk, dit is alleen voor volwassenen"
So adult is what we'll be, domestic violence in denim
Dus volwassen zullen we zijn, huiselijk geweld in denim
Each tumble down the stairs appeals your puff paint addendum
Elke val van de trap doet een beroep op uw addendum voor bladerdeegverf
You say I'm your backpack caught on a chain link fence
Je zegt dat ik je rugzak ben die vastzit aan een hek
But dear I'm a thank you card in the future tense
Maar schat, ik ben een bedankkaart in de toekomende tijd
I'm jumping out of cakes serving divorce papers
Ik spring uit taarten met scheidingspapieren
I'd say I love you too but I'm all out of favors
Ik zou zeggen dat ik ook van jou hou, maar ik heb geen gunsten meer
*Riff*
*Riff*
You want to talk about all the feelings I'm feeling
Je wilt praten over alle gevoelens die ik voel
*Riff continued*
*Riff vervolg*
Like your chalkboard wrists but I don't tally the meaning
Zoals je schoolbordpolsen, maar ik begrijp de betekenis niet
You keep forgetting the plot, let alone the long sleeps
Je vergeet steeds de plot, laat staan de lange slaapjes
My eyes, they only know three words and each is pronounced "Please!?"
Mijn ogen kennen maar drie woorden en elk woord wordt uitgesproken als "Alsjeblieft!?"
And I would walk you home if I could find my crutches
En ik zou met je naar huis lopen als ik mijn krukken kon vinden
Probably listen more if you didn't talk so much
Luister waarschijnlijk meer als je niet zoveel praatte
Why don't you show yourself out
Waarom laat je jezelf niet zien?
How can you cry now, this whole thing's been such a drought! Alright!
Hoe kun je nu huilen, deze hele zaak is zo'n droogte geweest! Akkoord!
La-dee-da-dee-da La-dee-da-dee-dee-da-da
La-dee-da-dee-da La-dee-da-dee-dee-da-da
La-dee-da-dee-da La-dee-da-dee-da (Repeat X4)
La-dee-da-dee-da La-dee-da-dee-da (Herhaal X4)
You want to talk about all the feelings I'm feeling
Je wilt praten over alle gevoelens die ik voel
You're a phone call home after eight long seasons
Je bent een telefoontje naar huis na acht lange seizoenen
There's a mail order bride and a baby that's teething
Er is een postorderbruid en een baby die tandjes krijgt
Said the smog, it hurts your eyes, so on the next train you're leaving
Zei de smog, het doet pijn aan je ogen, dus je vertrekt met de volgende trein
I'm not certain it's the smog, more just the constant grieving
Ik weet niet zeker of het de smog is, maar eerder het voortdurende rouwen
But first you're dropping off the kid, sticking me with the feeding
Maar eerst breng je het kind af en plak je mij op met het voeren
I said, oh God damn it you're so mean
Ik zei: oh godverdomme, je bent zo gemeen
You say I'll lose the Christian crowd if I say things like these
U zegt dat ik de christelijke menigte zal verliezen als ik dit soort dingen zeg
But I've already lost them, I couldn't care less
Maar ik ben ze al kwijt, het kan me niets schelen
I guess my path, it just got wide, so I'll just wish you all my narrow best
Ik denk dat mijn pad net breed is geworden, dus ik wens je het allerbeste
I guess that's it
Ik denk dat dat het is
Outro:
Uit:
C Em D# Dm G (Repeat, end on C)
C Em D# Dm G (Herhalen, eindigen op C)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
