Two Silhouettes Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Del Shannon - İki Siluet
by Del Shannon
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Two Silhouettes:Del Shannon.
İki Siluet: Del Shannon.
#23 in UK in 1963.
1963'te İngiltere'de 23. sırada.
INTRO: C Bb (x4)
GİRİŞ: C Bb (x4)
#1.
#1.
I was walking to my baby's house late tonight.
Bu gece geç saatlerde bebeğimin evine yürüyordum.
(I was walking, late tonight.)
(Bu gece geç saatlerde yürüyordum.)
And when I got there the shades were all drawn tight.
Ve oraya vardığımda tüm gölgelikler sıkı bir şekilde çekilmişti.
(The shades were all drawn tight.)
(Gölgelerin tümü sıkı bir şekilde çizilmişti.)
And then I saw two shadows appear, and all the rain
Sonra iki gölgenin belirdiğini ve yağmurun yağdığını gördüm.
seemed to turn to tears..
gözyaşlarına boğulmuş gibiydi..
and I'll never forget, this night in the rain..
ve asla unutmayacağım, bu gece yağmurda..
when I saw two silhou..ettes.
iki siluet gördüğümde.
#2.
#2.
Then the shadowed lips seemed to say, 'I love you.'
Sonra gölgeli dudaklar 'Seni seviyorum' der gibiydi.
(Seemed to say I love you.)
(Seni sevdiğimi söylüyor gibiydi.)
And it looked to me that you said the same thing, too.
Ve bana öyle geldi ki sen de aynı şeyi söyledin.
(Like you said the same thing, too.)
(Senin de aynı şeyi söylediğin gibi.)
I never thought that I could cry, but it's that rain just
Ağlayabileceğimi hiç düşünmezdim, ama o yağmur sadece
falling from my eyes..
gözlerimden düşüyor..
and I'll never forget, this night in the rain..
ve asla unutmayacağım, bu gece yağmurda..
when I saw two silhou..ettes. (Two silhou..ettes.)
iki siluet gördüğümde. (İki siluet.)
CHORUS:
Koro:
Two silhouettes on the window shade..have caused each
Pencere gölgesindeki iki silüet..
dream I had to fade.
rüyam solmak zorunda kaldı.
I started walking up to your door..turned around,(turned around)
Kapına doğru yürümeye başladım.. arkamı döndüm (arkasını döndüm)
what's the use? (what's the use?)..
ne işe yarar? (ne işe yarar?)..
you don't love me any..more.
beni artık sevmiyorsun.. artık.
#3.
#3.
Then I saw the two shadows kissing tender..ly.
Sonra iki gölgenin şefkatle öpüştüğünü gördüm.
(Saw them kissing tenderly.)
(Onları şefkatle öpüşürken gördüm.)
I couldn't bear watching you kissing him instead of me.
Benim yerime senin onu öpmeni izlemeye dayanamadım.
(Kissing him instead of me.)
(Benim yerime onu öpüyorum.)
As I wandered on through the rain, I don't think I'll ever
Yağmurun altında dolaşırken, asla gidebileceğimi sanmıyorum
be the same..
aynı olsun..
and I'll never forget, this night in the rain, when I saw
ve bu gece yağmurda gördüğümü asla unutmayacağım
two silhou..ettes.
iki siluet..
OUTRO: C Bb (x4)(Fade.)
OUTRO: C Bb (x4)(Fade.)
A sixties smash from Kraziekhat.
Kraziekhat'tan altmışlı yılların harikası.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
