Denne gangen meg Paroles Traduction Française

deLillos - Cette fois moi

by deLillos

deLillos - Denne gangen meg paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.

Traduction française - voir les paroles originales

Denne gangen meg - deLillos
Traductions: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
deLillos Denne gangen meg

Tekst: Per Lillo Stenberg
Texte : Per Lillo Stenberg
Musikk: Lars Lillo Stenberg
Musique : Lars Lillo Stenberg
"Ingen vet når klokken ringer"
"Personne ne sait quand la cloche sonne"
Si's et gammelt ord
Dis un vieux dicton
"Ingen vet hva dagen bringer"
"Personne ne sait ce que la journée nous réserve"
Sa min bestemor
Dit ma grand-mère
Dette fikk jeg raskt erfare
J'ai vite appris ça
Her forleden kveld
Ici l'autre soir
Da sa min kjære takk for seg
Puis mon bien-aimé m'a dit merci
Et likeglad farvel
Un au revoir indifférent
Denne gangen meg
Cette fois moi
Neste gang deg
La prochaine fois tu
D Jeg kan jo ikke si
D Je ne peux pas dire
Jeg ble så veldig trist tross alt
J'étais tellement triste après tout
H H7/
HH7/
For søte jenter finnes både
Parce que les jolies filles existent aussi
Her og overalt
Ici et partout
Nei la meg heller si
Non, laisse-moi te dire
Jeg ble litt overrasket paff
J'ai été un peu surpris
Jeg ble så lang i trynet
J'ai tellement le nez long
Som en fullvoksen giraff
Comme une girafe adulte
Denne gangen meg
Cette fois moi
Neste gang deg
La prochaine fois tu
Neste dag jeg opp av køyen
Le lendemain je sors du lit
Som en meteor
Comme un météore
Tok og syklet ned til Skøyen
Pris et descendu à vélo jusqu'à Skøyen
Der hvor jenta bor
Où vit la fille
Ringte heftig hardt på døren
J'ai frappé violemment à la porte
Jenta kom ut selv
La fille est sortie elle-même
Da sa jeg: "Elskling det er meg
Puis j'ai dit : "Chérie, c'est moi
Som sier glad farvel"
Qui dit un joyeux adieu »
Denne gangen meg
Cette fois moi
Neste gang deg
La prochaine fois tu
Jeg kan jo ikke si
je ne peux pas dire
Hun ble så veldig trist tross alt
Elle est devenue tellement triste après tout
For kjekke gutter finnes både
Pour les beaux garçons il y a les deux
Der og overalt
Là et partout
Nei la meg heller si
Non, laisse-moi te dire
Hun ble litt overlystig glad
Elle était un peu ravie
Hun ba meg pent og søtt og blidt
Elle m'a demandé gentiment et gentiment et doucement
Til verdens ende dra
Allez au bout du monde
Denne gangen meg
Cette fois moi
Neste gang deg
La prochaine fois tu
Lei av alt som heter jenter
Fatigué de tout ce qu'on appelle des filles
Dro jeg langsomt hjem
Je suis lentement rentré chez moi
Men hvem er det som står og venter
Mais qui attend ?
Hvem vil hva med hvem ?
Qui veut quoi avec qui ?
Utenfor min dør der sto hun
Devant ma porte, elle se tenait là
Tenk hun sa det selv:
Je pense qu'elle l'a dit elle-même :
"Jeg elsker deg det vet du da
"Je t'aime, tu le sais
Du er den beste lell"
Tu es le meilleur "
Denne gangen meg
Cette fois moi
Neste gang deg
La prochaine fois tu
Jeg kan jo bare si
je peux seulement dire
Jeg ble så varm og glad tross alt
J'étais si chaleureux et heureux après tout
For bedre jenter finnes ikke
Parce qu'il n'y a pas de meilleures filles
Her og overalt
Ici et partout
Så ble vi endelig
Puis nous sommes finalement restés
Et kjærlighetens par
Un couple d'amour
Som lenge hadde holdt oss selv
Ce qui nous avait longtemps gardés pour nous
Og amor stygt for narr
Et Cupidon est laid pour les imbéciles
Denne gangen oss
Cette fois nous
Brudeslør og floss
Voile de mariée et fil dentaire
Denne gangen oss
Cette fois nous
Brudeslør og floss
Voile de mariée et fil dentaire
* Denne filen er forfatterens egen tolkning *
* Ce fichier est la propre interprétation de l'auteur *
* av sangen, skrevet ned kun etter øret. *
* de la chanson, écrite à l'oreille uniquement. *
* Den er kun beregnet til privat bruk. *
*Il est destiné à un usage privé uniquement. *

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.