Denne gangen meg Versuri Traducere în Română

deLillos - De data asta eu

by deLillos

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

deLillos Denne gangen meg

Tekst: Per Lillo Stenberg
Text: Per Lillo Stenberg
Musikk: Lars Lillo Stenberg
Muzica: Lars Lillo Stenberg
"Ingen vet når klokken ringer"
„Nimeni nu știe când sună clopoțelul”
Si's et gammelt ord
Spune o vorbă veche
"Ingen vet hva dagen bringer"
„Nimeni nu știe ce va aduce ziua”
Sa min bestemor
a spus bunica
Dette fikk jeg raskt erfare
Am învățat repede asta
Her forleden kveld
Aici noaptea trecută
Da sa min kjære takk for seg
Apoi persoana iubită a spus mulțumesc
Et likeglad farvel
Un rămas bun indiferent
Denne gangen meg
De data asta eu
Neste gang deg
Data viitoare tu
D Jeg kan jo ikke si
D Nu pot spune
Jeg ble så veldig trist tross alt
La urma urmei, am fost atât de trist
H H7/
H H7/
For søte jenter finnes både
Pentru că există și fete drăguțe
Her og overalt
Aici și peste tot
Nei la meg heller si
Nu, lasă-mă să spun
Jeg ble litt overrasket paff
Am fost puțin surprins
Jeg ble så lang i trynet
Am ajuns atât de mult în nas
Som en fullvoksen giraff
Ca o girafă adultă
Denne gangen meg
De data asta eu
Neste gang deg
Data viitoare tu
Neste dag jeg opp av køyen
A doua zi ma dau jos din pat
Som en meteor
Ca un meteor
Tok og syklet ned til Skøyen
Am luat și am coborât cu bicicleta până la Skøyen
Der hvor jenta bor
Unde locuiește fata
Ringte heftig hardt på døren
A bătut puternic în uşă
Jenta kom ut selv
Fata a ieșit singură
Da sa jeg: "Elskling det er meg
Apoi am spus: „Iubito, eu sunt
Som sier glad farvel"
Cine își spune la revedere fericit"
Denne gangen meg
De data asta eu
Neste gang deg
Data viitoare tu
Jeg kan jo ikke si
nu pot spune
Hun ble så veldig trist tross alt
A devenit atât de tristă până la urmă
For kjekke gutter finnes både
Pentru băieții frumoși există amândoi
Der og overalt
Acolo și peste tot
Nei la meg heller si
Nu, lasă-mă să spun
Hun ble litt overlystig glad
Era puțin încântată
Hun ba meg pent og søtt og blidt
M-a întrebat frumos, dulce și blând
Til verdens ende dra
Du-te până la capătul lumii
Denne gangen meg
De data asta eu
Neste gang deg
Data viitoare tu
Lei av alt som heter jenter
Obosit de tot ce se numește fete
Dro jeg langsomt hjem
Am plecat încet acasă
Men hvem er det som står og venter
Dar cine așteaptă?
Hvem vil hva med hvem ?
Cine vrea ce cu cine?
Utenfor min dør der sto hun
În fața ușii mele, ea stătea acolo
Tenk hun sa det selv:
Cred că ea însăși a spus-o:
"Jeg elsker deg det vet du da
„Te iubesc, știi asta
Du er den beste lell"
Esti cel mai bun lll"
Denne gangen meg
De data asta eu
Neste gang deg
Data viitoare tu
Jeg kan jo bare si
Pot doar să spun
Jeg ble så varm og glad tross alt
Eram atât de cald și fericit până la urmă
For bedre jenter finnes ikke
Pentru că nu există fete mai bune
Her og overalt
Aici și peste tot
Så ble vi endelig
Apoi am rămas în sfârșit
Et kjærlighetens par
Un cuplu de dragoste
Som lenge hadde holdt oss selv
Ceea ce ne ținuse de mult timp pentru noi
Og amor stygt for narr
Și cupidon urât pentru proști
Denne gangen oss
De data asta noi
Brudeslør og floss
Voal de mireasă și ață dentară
Denne gangen oss
De data asta noi
Brudeslør og floss
Voal de mireasă și ață dentară
* Denne filen er forfatterens egen tolkning *
* Acest fișier este interpretarea proprie a autorului *
* av sangen, skrevet ned kun etter øret. *
* al cântecului, notat numai după ureche. *
* Den er kun beregnet til privat bruk. *
* Este destinat numai uzului privat. *

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.