Phantom Other كلمات أغنية ترجمة عربية

قسم النسور - الوهمية الأخرى

by Department of Eagles

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Department of Eagles Phantom Other

Hi all enjoyers, this my fisrt tab and the first one made on Department of
مرحبًا بجميع المستمتعين، هذه علامة التبويب الأولى وأول علامة تبويب تم إنشاؤها في قسم
eagles, I think. So the chords names are a bit approximative, but I guess
النسور، على ما أعتقد. لذا فإن أسماء الأوتار تقريبية بعض الشيء، لكن أعتقد
you can figured out how the look like, that the only point. This songs is
يمكنك معرفة كيف تبدو، وهذه هي النقطة الوحيدة. هذه الأغاني
pretty complicated and chord some times hurts fingers, but anyway, its so
معقدة للغاية وتؤذي الأصابع في بعض الأحيان، ولكن على أي حال، الأمر كذلك
great, I love it. The fist part of this song is accoustic, followed by and
عظيم، أنا أحب ذلك. الجزء الأول من هذه الأغنية صوتي، يليه و
electric part filled with some noise in background, that also create some
الجزء الكهربائي مليء ببعض الضوضاء في الخلفية، والتي تخلق بعض الضوضاء أيضًا
king of melodies. It's beautiful. So that's it. Please forgive or just not
ملك الألحان. انها جميلة. هذا كل شيء. يرجى أن يغفر أو لا
consider my mistake, i'm a francophone from Montral.
خذ بعين الاعتبار خطئي، فأنا فرنكوفوني من مونترال.
Chords:
الحبال:
AM7 : 5x679x
AM7 : 5x679x
A 6: 5x767x
ج6: 5x767x
G#sus4: 4x667x
G#sus4: 4x667x
F# M7: 2x425x
F#M7: 2x425x
C#m6: x4336x
ج#م6:x4336x
F# 11: x4x354
ف#11:x4x354
Cm6 : x3224x
سم6:x3224x
Ebm7: x6557x
إبم7: x6557x
F#M7/Sol: 3x435x
F#M7/سول: 3x435x
AM7/Sib: 6x679x
AM7/السيب: 6x679x
Intro: Cm6/Eb7
المقدمة: سم6/Eb7
I think Rossen is actually playing it with a pick, but for me its easier
أعتقد أن روسن يلعبها بالفعل باختيار، لكن الأمر أسهل بالنسبة لي
without. I guess you can figure the rythme, its some kind of alternance
بدون. أعتقد أنك تستطيع معرفة الإيقاع، إنه نوع من التناوب
between base and the other strings, a bit syncopated.
بين القاعدة والسلاسل الأخرى، متزامنة بعض الشيء.
-hold AM7-
-عقد AM7-
M7 M7
م7 م7
All right, we'll do this your way
حسنًا، سنفعل هذا بطريقتك
M7 M7
م7 م7
All right, we'll make it anyway
حسنًا، سننجح على أية حال
M7
م7
Now'd be good time,
الآن سيكون الوقت المناسب،
M7
م7
To send us all away there
ليرسلنا جميعا بعيدا هناك
Chorus:
جوقة:
So what would it take?
إذن ما الذي سيستغرقه الأمر؟
And what would it take to make you learn?
وما الذي يتطلبه الأمر لتجعلك تتعلم؟
-First two bars of Intro-
-أول شريطين للمقدمة-
And what would it take?
وماذا سيستغرق؟
And what would it take to make you listen? ah
وما الذي يتطلبه الأمر لجعلك تستمع؟ آه
-Last two bars of Intro-
-آخر شريطين للمقدمة-
-Then the samplers beat gets in, and its like really emotive at that point,
- ثم تدخل إيقاعات أخذ العينات، ويصبح الأمر عاطفيًا حقًا في تلك المرحلة،
you can almost feel Rossen anger... Anyways. Its now a bit tricky to get
يمكنك أن تشعر تقريبًا بغضب روسن... على أي حال. أصبح الأمر الآن صعبًا بعض الشيء للحصول عليه
the same sound, because the guitar is mostly indistinct and hidded behind
نفس الصوت، لأن الجيتار في الغالب غير واضح ومختبئ خلفه
all gloamy effects. The best way to make it work accousticly is maybe to
جميع الآثار القاتمة. أفضل طريقة لجعلها تعمل بشكل صوتي هي ربما
play it in fingerpicking, with every notes slightly divided, so it make
قم بتشغيلها في انتقاء الأصابع، مع تقسيم كل نغمة قليلاً، لذلك يتم صنعها
almost the same chopped feel -
تقريبا نفس الشعور المقطوع
M7 M7
م7 م7
Oh man, you're not the only one
يا رجل، أنت لست الوحيد
M7 M7
م7 م7
Oh boy, with that phantom other gone
يا فتى، مع ذلك الشبح الآخر قد ذهب
M7
م7
Now'd be the right time
الآن سيكون الوقت المناسب
M7
م7
To send us all away
ليرسلنا جميعا بعيدا
M7
م7
It'd be a good time
سيكون وقتا طيبا
M7
م7
If you just go away there
إذا ذهبت بعيدا هناك
Chorus:
جوقة:
What would it take?
ما الذي سيستغرقه الأمر؟
What would it take to make you leave?
ما الذي يتطلبه الأمر ليجعلك تغادر؟
-Fisrt two bars of Intro-
-أول شريطين للمقدمة-
What would it take?
ما الذي سيستغرقه الأمر؟
What would it take to make you listen?
ما الذي يتطلبه الأمر لتجعلك تستمع؟
-first two bars of Intro again-
-أول شريطين من المقدمة مرة أخرى-
My God, in heaven
إلهي في الجنة
M7
م7
What were we thinking?
ماذا كنا نفكر؟
My God, in heaven
إلهي في الجنة
M7
م7
What were we thinking of?
ماذا كنا نفكر؟
-Noisy little bridge that I can't figure-
-جسر صغير صاخب لا أستطيع تحديده-
M7
م7
Look out, look now
انتبه، انظر الآن
F#M7/Sol
F#M7/سول
We gotta get out now
يجب أن نخرج الآن
M7
م7
Look out, look out now
انتبه، انتبه الآن
F#M7/Sol
F#M7/سول
We gotta get out now
يجب أن نخرج الآن
M7
م7
Wake up, wake up now
استيقظ، استيقظ الآن
AM7/Sib
AM7/سيب
We gotta get out now
يجب أن نخرج الآن
M7
م7
Wake up, wake up now
استيقظ، استيقظ الآن
AM7/Sib
AM7/سيب
We gotta get out now
يجب أن نخرج الآن
Outro - same as Intro, with some voice reaching the guitar
الخاتمة - نفس المقدمة، مع وصول بعض الأصوات إلى الجيتار
That's it! Please enjoy. You can send me comments, corrections or
هذا كل شيء! يرجى الاستمتاع. يمكنك أن ترسل لي تعليقات أو تصحيحات أو
suggestions at frederic.bourgault@hotmail.com, i'd be thankfully reading it.
الاقتراحات على frederic.bourgault@hotmail.com، وسأكون ممتنًا لقراءتها.
Enjoy the genius of Daniel Rossen!
استمتع بعبقرية دانيال روسن!
Department of eagles Website: http://www.departmentofeagles.com/
موقع قسم النسور : http://www.departmentofeagles.com/

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.