Phantom Other Songtekst Nederlandse Vertaling
Ministerie van Eagles - Phantom Other
Department of Eagles - Phantom Other songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
Hi all enjoyers, this my fisrt tab and the first one made on Department of
Hallo alle genieters, dit is mijn eerste tabblad en de eerste gemaakt op Department of
eagles, I think. So the chords names are a bit approximative, but I guess
adelaars, denk ik. De namen van de akkoorden zijn dus een beetje bij benadering, maar dat denk ik wel
you can figured out how the look like, that the only point. This songs is
je kunt erachter komen hoe het eruit ziet, dat is het enige punt. Dit nummer is
pretty complicated and chord some times hurts fingers, but anyway, its so
behoorlijk ingewikkeld en het akkoord doet soms pijn aan de vingers, maar hoe dan ook, het is zo
great, I love it. The fist part of this song is accoustic, followed by and
geweldig, ik vind het geweldig. Het eerste deel van dit nummer is akoestisch, gevolgd door en
electric part filled with some noise in background, that also create some
elektrisch gedeelte gevuld met wat ruis op de achtergrond, die ook wat creëert
king of melodies. It's beautiful. So that's it. Please forgive or just not
koning van melodieën. Het is prachtig. Dus dat is het. Vergeef me alsjeblieft, of gewoon niet
consider my mistake, i'm a francophone from Montral.
overweeg mijn fout, ik ben een Franstalige uit Montral.
Chords:
Akkoorden:
AM7 : 5x679x
AM7: 5x679x
A 6: 5x767x
Een 6: 5x767x
G#sus4: 4x667x
G#sus4: 4x667x
F# M7: 2x425x
F# M7: 2x425x
C#m6: x4336x
C#m6: x4336x
F# 11: x4x354
F#11: x4x354
Cm6 : x3224x
Cm6: x3224x
Ebm7: x6557x
Ebm7: x6557x
F#M7/Sol: 3x435x
F#M7/Zol: 3x435x
AM7/Sib: 6x679x
AM7/broer/zus: 6x679x
Intro: Cm6/Eb7
Intro: Cm6/Eb7
I think Rossen is actually playing it with a pick, but for me its easier
Ik denk dat Rossen het eigenlijk met een plectrum speelt, maar voor mij is het gemakkelijker
without. I guess you can figure the rythme, its some kind of alternance
zonder. Ik denk dat je het ritme wel kunt begrijpen, het is een soort afwisseling
between base and the other strings, a bit syncopated.
tussen de basis en de andere snaren, een beetje gesyncopeerd.
-hold AM7-
-houd AM7 vast-
M7 M7
M7 M7
All right, we'll do this your way
Oké, we doen dit op jouw manier
M7 M7
M7 M7
All right, we'll make it anyway
Oké, het gaat ons hoe dan ook lukken
M7
M7
Now'd be good time,
Het zou nu een goed moment zijn,
M7
M7
To send us all away there
Om ons allemaal daarheen te sturen
Chorus:
refrein:
So what would it take?
Dus wat zou er nodig zijn?
And what would it take to make you learn?
En wat zou ervoor nodig zijn om jou te laten leren?
-First two bars of Intro-
-Eerste twee maten van Intro-
And what would it take?
En wat zou ervoor nodig zijn?
And what would it take to make you listen? ah
En wat zou ervoor nodig zijn om jou te laten luisteren? ah
-Last two bars of Intro-
-Laatste twee maten van Intro-
-Then the samplers beat gets in, and its like really emotive at that point,
-Dan komt de beat van de sampler binnen, en het is op dat moment echt emotioneel,
you can almost feel Rossen anger... Anyways. Its now a bit tricky to get
je kunt de woede van Rossen bijna voelen... Hoe dan ook. Het is nu een beetje lastig om te krijgen
the same sound, because the guitar is mostly indistinct and hidded behind
hetzelfde geluid, omdat de gitaar grotendeels onduidelijk is en erachter verborgen is
all gloamy effects. The best way to make it work accousticly is maybe to
allemaal sombere effecten. De beste manier om het akoestisch te laten werken, is misschien door
play it in fingerpicking, with every notes slightly divided, so it make
speel het met Fingerpicking, waarbij alle noten lichtjes verdeeld zijn, zo is het
almost the same chopped feel -
bijna hetzelfde gehakte gevoel -
M7 M7
M7 M7
Oh man, you're not the only one
Oh man, je bent niet de enige
M7 M7
M7 M7
Oh boy, with that phantom other gone
Oh jongen, nu die fantoomander weg is
M7
M7
Now'd be the right time
Dit zou het juiste moment zijn
M7
M7
To send us all away
Om ons allemaal weg te sturen
M7
M7
It'd be a good time
Het zou een goed moment zijn
M7
M7
If you just go away there
Als je daar maar weggaat
Chorus:
refrein:
What would it take?
Wat zou ervoor nodig zijn?
What would it take to make you leave?
Wat zou er nodig zijn om je te laten vertrekken?
-Fisrt two bars of Intro-
-Eerst twee maten Intro-
What would it take?
Wat zou ervoor nodig zijn?
What would it take to make you listen?
Wat zou er nodig zijn om jou te laten luisteren?
-first two bars of Intro again-
-eerste twee maten Intro opnieuw-
My God, in heaven
Mijn God, in de hemel
M7
M7
What were we thinking?
Wat dachten we?
My God, in heaven
Mijn God, in de hemel
M7
M7
What were we thinking of?
Waar dachten we aan?
-Noisy little bridge that I can't figure-
- Lawaaierig bruggetje dat ik niet begrijp -
M7
M7
Look out, look now
Kijk uit, kijk nu
F#M7/Sol
F#M7/Zol
We gotta get out now
We moeten nu weg
M7
M7
Look out, look out now
Kijk uit, kijk nu uit
F#M7/Sol
F#M7/Zol
We gotta get out now
We moeten nu weg
M7
M7
Wake up, wake up now
Word wakker, word nu wakker
AM7/Sib
AM7/zus
We gotta get out now
We moeten nu weg
M7
M7
Wake up, wake up now
Word wakker, word nu wakker
AM7/Sib
AM7/zus
We gotta get out now
We moeten nu weg
Outro - same as Intro, with some voice reaching the guitar
Outro - hetzelfde als Intro, waarbij een stem de gitaar bereikt
That's it! Please enjoy. You can send me comments, corrections or
Dat is het! Geniet alsjeblieft. U kunt mij opmerkingen, correcties of
suggestions at frederic.bourgault@hotmail.com, i'd be thankfully reading it.
suggesties op frederic.bourgault@hotmail.com, ik lees het graag.
Enjoy the genius of Daniel Rossen!
Geniet van het genie van Daniel Rossen!
Department of eagles Website: http://www.departmentofeagles.com/
Ministerie van Eagles Website: http://www.departmentofeagles.com/
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
