Blue Flower/Blue Flame Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Yok Edici - Mavi Çiçek/Mavi Alev
by Destroyer
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Blue Flower / Blue Flame by Destroyer
Destroyer'dan Mavi Çiçek / Mavi Alev
Trouble in Dreams, 2008
Rüyalardaki Sorun, 2008
If you find any mistakes, or have any questions about this tab, email me at:
Herhangi bir hata bulursanız veya bu sekmeyle ilgili sorularınız varsa bana şu adresten e-posta gönderin:
t(dot)buhler(dot)007(at)gmail(dot)com
t(nokta)buhler(nokta)007(at)gmail(nokta)com
Play with Capo on 4th fret. All chords and tabs relative to tuning.
4. perdede Capo ile oynayın. Akortla ilgili tüm akorlar ve sekmeler.
Chords:
Akorlar:
A ? x02220
A mı? x02220
D ? xx0232
D mi? xx0232
C ? x32010
C mi? x32010
VERSE 1:
1. AYET:
Okay, fine, even the sky looks like wine,
Tamam, güzel, gökyüzü bile şarap gibi görünüyor.
And everywhere I turn there's
Ve nereye dönsem orada
A new face in town, stuck inside the well ?
Kasabanın yeni bir yüzü kuyuya mı sıkıştı?
Fresh hells to attend to...
Katılacak taze cehennemler...
CHORUS: (play with following RIFF in background:)
CHORUS: (arka planda aşağıdaki RIFF ile çalın :)
Blue Flower / Blue Flame ?
Mavi Çiçek / Mavi Alev ?
A woman by another name is not a woman.
Başka bir isimle kadın, kadın değildir.
VERSE 2:
2. AYET:
Don't know why, don't know when,
Nedenini bilmiyorum, ne zaman olduğunu bilmiyorum
a cathedral sick of the sky again says to it ?
Gökyüzünden bıkmış bir katedral yine mi diyor ona?
"Oh, please not now! Will you just look at the time - it's standing still!?
"Ah, lütfen şimdi olmasın! Sadece saate bakar mısın - hareketsiz duruyor!?
Somewhere applause falls dead on the hillside...
Bir yerlerde alkışlar yokuş aşağı düşüyor...
CHORUS:
Koro:
Blue Flower / Blue Flame ? a woman by another name is not a woman.
Mavi Çiçek / Mavi Alev ? başka bir isimle kadın, kadın değildir.
I'll tell you what I mean by that.
Bununla ne demek istediğimi size anlatacağım.
Maybe not in seconds flat, maybe not today...
Belki saniyeler içinde değil, belki bugün değil...
BRIDGE:
KÖPRÜ:
G G F (strum muted strings) G G F (strum muted strings) G G
G G F (sessiz dizeler) G G F (sessiz dizeler) G G
SOLO: (play on acoustic piano in octaves; play over VERSE 1 chords)
SOLO: (akustik piyanoda oktavlar halinde çalın; VERSE 1 akorları üzerinden çalın)
CHORUS:
Koro:
Blue Flower / Blue Flame ? a woman by another name is not a woman.
Mavi Çiçek / Mavi Alev ? başka bir isimle kadın, kadın değildir.
I'll tell you what I mean by that.
Bununla ne demek istediğimi size anlatacağım.
Maybe not in seconds flat, maybe never.
Belki saniyeler içinde değil, belki de asla.
A gray ashen sadness rises like the sun, oh well.
Güneş gibi kül rengi bir hüzün doğuyor, ah pekala.
It was time I decided to try this hotel: her world...
Artık bu oteli denemeye karar vermemin zamanı gelmişti: onun dünyası...
CHORUS:
Koro:
(Tulip has an inner animal, she's in it for a good time.
(Lale'nin bir iç hayvanı var, iyi vakit geçiriyor.
I was on the outs for a while but now things are all right.
Bir süreliğine dışarıdaydım ama şimdi her şey yolunda.
I gave you a flower because foxes travel light
Sana bir çiçek verdim çünkü tilkiler hafif seyahat eder
And a penny for your thoughts was never enough ?
Ve düşüncelerin için bir kuruş asla yeterli olmadı mı?
Your head gets filled with that stuff
Kafan bu şeylerle dolu
Your head gets filled with that stuff...)
Kafan bu şeylerle dolu...)
OUTRO: (play with RIFF)
OUTRO: (RIFF ile oyna)
End on: F
Bitiş tarihi: F
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
