Said the People Letras Tradução em Português
Dinossauro Jr. - Disse o Povo
by Dinosaur Jr.
Dinosaur Jr. - Said the People letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
Dinosaur Jr Said the People,
Dinosaur Jr disse o povo,
I couldn't find the chords for this great song anywhere so i had to do it
Não consegui encontrar os acordes dessa ótima música em lugar nenhum, então tive que fazer isso
myself as requested by a friend.
eu mesmo, conforme solicitado por um amigo.
I,ve never learned a song by ear let-alone write it down for others so tell me
Eu nunca aprendi uma música de ouvido e muito menos escrevê-la para os outros, então me diga
if it don't sound right.
se não soar bem.
Chords are played with a capo in the 7th fret and rather than strum at the
Os acordes são tocados com um capo na 7ª casa e em vez de dedilhar na
chords pick them.
acordes escolha-os.
(v is for vibrato)
(v é para vibrato)
Intro: (Repeat X2)
Introdução: (Repetir X2)
Verse:
Versículo:
aj7
aj7
I been staring, I been staring into space
Eu estive olhando, estive olhando para o espaço
Always dyin', not a smile, such a waste
Sempre morrendo, sem um sorriso, um desperdício
I don't wanna, I don't wanna know
Eu não quero, eu não quero saber
I can't tell you, I just have to go
Eu não posso te dizer, eu só tenho que ir
Pre-Chorus:
Pré-Refrão:
Of all the people, of all the people to let me down
De todas as pessoas, de todas as pessoas que me decepcionaram
Of all the people, of all the people, why now
De todas as pessoas, de todas as pessoas, por que agora
Chorus:
Refrão:
Save me save me
Salve-me, salve-me
Save me save me
Salve-me, salve-me
Chorus-End: (Repeat X2)
Fim do refrão: (Repetir X2)
Verse:
Versículo:
j7
j7
Bring me something, bring me something I can use
Traga-me algo, traga-me algo que eu possa usar
Well here's one thing, but it's not the one I choose
Bem, aqui está uma coisa, mas não é a que eu escolho
I can't help it, hope you show up soon
Não posso evitar, espero que você apareça logo
I can't help it, I'm countin' on you
Não posso evitar, estou contando com você
Pre-Chorus:
Pré-Refrão:
Of all the people, of all the people to let me down
De todas as pessoas, de todas as pessoas que me decepcionaram
Of all the people, of all the people, why now
De todas as pessoas, de todas as pessoas, por que agora
Chorus:
Refrão:
Save me save me
Salve-me, salve-me
Save me save me
Salve-me, salve-me
Solo..... ..er..err., well i don't know and probably couldn't play it if i did
Solo..... ..er..err., bem, eu não sei e provavelmente não conseguiria jogar se soubesse
know it. Tell me if you know what it is =).
sei disso. Me conta se você sabe o que é =).
It follows the same pattern as the chords in verse so pluck around it and playing
Ele segue o mesmo padrão dos acordes do verso, então dedilha-o e toca
to a backing track now-one should know :P
para uma faixa de apoio agora, é preciso saber: P
Verse:
Versículo:
Can you tell me, can you tell me what went wrong
Você pode me dizer, você pode me dizer o que deu errado
Guess I shoulda seen it comin' all along
Acho que eu deveria ter visto isso chegando o tempo todo
Gotta fight it, I gotta be strong
Tenho que lutar contra isso, tenho que ser forte
Gotta be something, can't let it drag on and on
Tem que ser alguma coisa, não posso deixar isso se arrastar
Pre-Chorus:
Pré-Refrão:
Of all the people, of all the people to let me down
De todas as pessoas, de todas as pessoas que me decepcionaram
Of all the people, of all the people, why now
De todas as pessoas, de todas as pessoas, por que agora
Chorus:
Refrão:
Save me save me
Salve-me, salve-me
Save me save me
Salve-me, salve-me
Ending chorus follows the same chord pattern as the verses, hope you enjoyed it
O refrão final segue o mesmo padrão de acordes dos versos, espero que tenham gostado
and don't forget to help me fill the missing gaps.
e não se esqueça de me ajudar a preencher as lacunas que faltam.
Thanks, =>
Obrigado, =>
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
