Single-Handed Sailor Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Dire Straits - Tek Elli Denizci

by Dire Straits

Dire Straits - Single-Handed Sailor şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

Single-Handed Sailor - Dire Straits
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Dire Straits Single-Handed Sailor

Single Handed Sailor - Dire Straits
Tek Elli Denizci - Dire Straits
Key: Dm
Anahtar: DM
(Written by Mark Knopfler
(Mark Knopfler'in yazdığı
Published by Rondor Music/Straitjacket Songs
Rondor Müzik/Deli Gömleği Şarkıları tarafından yayınlandı
Copyright 1979 Phonogram, London)
Telif Hakkı 1979 Fonogram, Londra)
Tab key_______________________
Sekme tuşu___________________________
10^12 : slide from 10th to 12th fret
10^12 : 10. perdeden 12. perdeye kaydırın
10^(12) : bending (one tone) on 10th fret
10^(12): 10. perdede bükülme (tek ton)
(12)^10 : descending bend note on 10th fret
(12)^10 : 10. perdede azalan viraj notası
10vv : vibrato note
10vv: titreşimli nota
10>12 : hammer on
10>12 : çekiçle vurun
(repeating ...)
(tekrar ediyorum...)
G |--> a fill (this appears in 2 types: 2nd)
G |--> bir dolgu (bu 2 türde görünür: 2.)
>Little _Gypsy Moth_ she's all tied down
>Küçük _Çingene Güvesi_ tamamen bağlı
>She put her in the wind and the light
>Onu rüzgara ve ışığa koydu
>
>
>Yeah, the sailing ship is just a-held down in chains
>Evet, yelkenli gemi zincirlere vurulmuş durumda
>From the lazy days of sail
>Yelkenin tembel günlerinden
>She's just lying there, silent pain
>Orada öylece yatıyor, sessiz acı
>You lean on the tourist rail
>Turist rayına yaslanıyorsunuz
>
>
>A mother and her baby and the College of war
>Bir anne, bebeği ve Savaş Koleji
>And the concrete grave
>Ve beton mezar
>You never want to fight against the river law
>Asla nehir kanununa karşı savaşmak istemezsiniz
>Nobody rules the waves
>Kimse dalgalara hükmedemiyor
> C A7 Dm
> C A7 Dm
>Yeah, on a night when the lazy wind is wailing
>Evet, tembel rüzgarın uğuldadığı bir gecede
>Around the _Cutty Sark_
>_Cutty Sark_ civarında
>Single-handed sailor go sailing
>Tek elli denizci yelken açmaya gider
>Sailing away in the dark
>Karanlıkta yelken açmak
Guitar intro solo: Dm / C : G ( twice over)
Gitar giriş solosu: Dm / C : G (iki kez fazla)
>He's up on the bridge on the self-same night
>O da aynı gece köprüde
>A mariner of dry-dock land
>Kuru havuzda denizci
>Two in the morning, well there's one green light
>Sabahın ikisi, yani bir yeşil ışık var
>And the man on the barge is sayin'
>Ve mavnadaki adam diyor ki
>
>
>'She's a-gonna slip away below him
>'O onun altından kayıp gidecek
>Away from things he's done'
>Yaptığı şeylerden uzak'
>But he just shouts, 'Hey man whatcha call this thing?'
>Ama o sadece 'Hey dostum, bu şeye ne diyorsun?' diye bağırıyor.
>Could say, 'Pride of London'
>'Londra'nın Gururu' diyebilirim
>
>
>On a night when the lazy wind is wailing
>Tembel rüzgarın uğuldadığı bir gecede
>Around the _Cutty Sark_
>_Cutty Sark_ civarında
>Yeah, single-handed sailor go sailing
>Evet, tek başına denizci yelken açar
>Sailing away in the dark
>Karanlıkta yelken açmak
>
>
Final solo:
Son solo:
Repeat intro solo and then:
Giriş solosunu tekrarlayın ve ardından:
|B--151515^18vv---|--151515^18vv--|-
|B--151515^18vv---|--151515^18vv--|-
--151515^17vv---|-----13>1515^18.-18vv--
--151515^17vv---|-----13>1515^18.-18vv--
________ ________ ________ ________
_________ _________ _________ _________
--18^(20)--18
--18^(20)--18

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.