Whirlwind 歌詞 日本語訳

ディスパッチ - 旋風

by Dispatch

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dispatch Whirlwind

WHIRLWIND - Dispatch
WHIRLWIND - 派遣
From the album "Bang Bang"
アルバム「バンバン」より
Tab: devin miller
タブ: デビン・ミラー
Email: irish__nugget@hotmail.com
電子メール: irish__nugget@hotmail.com
strum this over and over:
これを何度もかき鳴らしてください:
then the other guitar comes in with these chords:
次に、もう一方のギターが次のコードで入ってきます。
this is the order they are played in, but often he
これはプレイされる順序ですが、多くの場合、彼は
will jump down to the A after the A7 then back up
A7 の後に A にジャンプしてから戻ります
to the D/A. Just listen, the rhythm's easy to get.
D/Aに。聞いてください、リズムが掴みやすいです。
CHORDS USED:
使用したコード:
There are 2 guitars playing the same thing here.
ここでは2本のギターが同じことを演奏しています。
A whirlwind came into my life and it tried to rescue me.
つむじ風が私の人生にやって来て、私を救おうとしました。
Will you come? Will you go? Will you tell me seriously.
来ますか?行きますか?真剣に教えてくれませんか。
Twisting, burning, my thoughts turning, back to you again,
ねじれて、燃えて、想いが巡り、また君のもとへ、
Sweet thing, take me to the end.
いいですね、最後まで連れて行ってください。
You better dig and take a look inside your self.
自分自身の内側を掘り下げて観察したほうがよいでしょう。
So the story goes, and so I've heard it said
話はこうなる、そして私はこう言ったと聞いた
That you left your land to trade for a place so far away,
遠く離れた場所と交換するために自分の土地を離れたとは、
so out of date, that only you could understand.
あまりにも時代遅れなので、あなたにしか理解できません。
And at the ceiling of my feeling, backed up against the wall,
そして私の気持ちの天井で、壁に背を向けて、
Sweet thing, you know I'd fall in line.
嬉しいことに、私も列に並ぶことになるでしょう。
You better dig and take a look inside yourself.
自分の内側を掘り下げて見つめたほうがいいです。
CHORDS USED (guitar 1):
使用したコード (ギター 1):
CHORDS USED (guitar 2):
使用したコード (ギター 2):
She wants to be free.
彼女は自由になりたいのです。
And I wanna know.
そして、私は知りたいです。
She wants to be free.
彼女は自由になりたいのです。
And I wanna know.
そして、私は知りたいです。
A soon as guitar 1 strikes the D/A, guitar 2 start playing this
A ギター 1 が D/A を叩くとすぐに、ギター 2 がこれを演奏し始めます。
(probably easier finger picking):
(おそらく指でピッキングする方が簡単です):
one guitar plays the intro riff (with these chords):
1 台のギターがイントロのリフを演奏します (次のコードを使用):
one guitar plays this in the background:
1 台のギターがバックグラウンドでこれを演奏します。
(variation)
(バリエーション)
this riff is tough to figure out
このリフは理解するのが難しい
(guitars 1 and 2 together)
(ギター 1 と 2 を一緒に)
guitar 1 plays that 3 times, and guitar 2 plays it
ギター 1 がそれを 3 回演奏し、ギター 2 がそれを演奏します
4 times, now the next part is even tougher to
4 回、次のパートはさらに難しくなりました
decipher:
解読する:
guitar 1:
ギター1:
guitar 2 (in time with guitar 1):
ギター 2 (ギター 1 に合わせて):
That part would definitely be best explained on guitar pro,
その部分は間違いなく Guitar Pro で最もよく説明されるでしょう。
or in person.
または直接。
This is the last new part to learn.
これは、新しく学習する最後の部分です。
I will not show the strumming, just the chords. It's pretty straight
かき鳴らしは紹介せず、コードだけを紹介します。かなり真っ直ぐですね
forward:
前へ:
on the first 4 chords, listen to the song to hear when they tremolo pick
最初の 4 つのコードで、曲を聴いてトレモロ ピッキングを確認してください
(quick strokes up and down) them.
(上下に素早くストロークします)。
Finish off with the old riff from the intro.
イントロの古いリフで終わります。
Amazing song
素晴らしい曲
| / slide up
| / 上にスライド
| \ slide down
| \ スライドダウン
| p pull-off
| pプルオフ
| + harmonic
| +高調波
| x dead note
| ×デッドノート

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.