My Best Year Paroles Traduction Française
Cornouiller - Ma meilleure année
by Dogwood
Dogwood - My Best Year paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
Copyright: 1999 Thirsty Moon River Publishing (Ascap)
Copyright : 1999 Thirsty Moon River Publishing (Ascap)
1999 Crazy Breacher Music (Ascap)
1999 Musique folle de Breacher (Ascap)
Intro: A(pm) A A- -5-5-5-5- G G(pm) A A- -3-3-3-3- F F(pm) A A(pm) D D(pm)
Intro : A(pm) A A- -5-5-5-5- G G(pm) A A- -3-3-3-3- F F(pm) A A(pm) D D(pm)
F F(pm) E E(pm) (x2)
F F(pm) E E(pm) (x2)
Days are getting so much longer.
Les journées deviennent tellement plus longues.
I feel I’m getting stronger.
Je sens que je deviens plus fort.
This fear inside me dies when you are not around.
Cette peur en moi meurt quand tu n’es pas là.
Looking back, I’ve grown up so much this year.
Avec le recul, j’ai tellement grandi cette année.
Your purpose now is so clear.
Votre objectif est maintenant si clair.
Your mission is complete and now the chord is severed.
Votre mission est terminée et maintenant la corde sensible est coupée.
A(pm) E*...
A(après-midi) E*...
(Chorus)
(Refrain)
Is there something I can do?
Y a-t-il quelque chose que je puisse faire ?
Some way to get through to you.
Un moyen de vous joindre.
You oughta know. I still miss you.
Tu devrais le savoir. Tu me manques toujours.
A A- -5-5-5-5- G G(pm) A A- -3-3-3-3- F F(pm) A A(pm) D D(pm) F F(pm) E E(pm)
A A- -5-5-5-5- G G(pm) A A- -3-3-3-3- F F(pm) A A(pm) D D(pm) F F(pm) E E(pm)
Thinking of a time when I was younger.
Je pense à une époque où j'étais plus jeune.
These words would leave me hungered.
Ces mots me laisseraient affamé.
One broken me is searching for what I can’t see.
Celui qui m'a brisé cherche ce que je ne peux pas voir.
All these thoughts add to digression.
Toutes ces réflexions ajoutent à la digression.
Though through this weak confession,
Mais à travers cette faible confession,
I’m stronger than you ever were. You should conquer.
Je suis plus fort que tu ne l'as jamais été. Vous devriez conquérir.
A(pm) E*...
A(après-midi) E*...
(Chorus)
(Refrain)
Is there something I can do?
Y a-t-il quelque chose que je puisse faire ?
Some way to get through to you.
Un moyen de vous joindre.
You oughta know. I still miss you.
Tu devrais le savoir. Tu me manques toujours.
Guitar 1:
Guitare 1 :
Octives: C E* D F*
Octives : C E* D F*
Octives: C E* D F*
Octives : C E* D F*
Guitar 2:
Guitare 2 :
(Chorus)
(Refrain)
Bite your tongue and sever through.
Mordez-vous la langue et coupez-la.
Common sense come crashing to.
Le bon sens s’effondre.
There’s still a hope. It’s not in you.
Il y a encore un espoir. Ce n'est pas en toi.
A A- -5-5-5-5- G G(pm) A A- -3-3-3-3- F F(pm) A A(pm) D D(pm) F F(pm) E E(pm)
A A- -5-5-5-5- G G(pm) A A- -3-3-3-3- F F(pm) A A(pm) D D(pm) F F(pm) E E(pm)
Hey, friends in Christ! The octives and 2nd guitar on the lead might be
Hé, amis en Christ ! Les octives et la 2ème guitare en lead pourraient être
a little off, but hopefully this gives you a place to start! Jesus is
un peu en retrait, mais j'espère que cela vous donne un point de départ ! Jésus est
the author of all things!!! Praise Him!!!
l'auteur de toutes choses !!! Louez-le !!!
Love in Him, Karl < (Psalm 18)
Amour en Lui, Karl < (Psaume 18)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
