Karanlık كلمات أغنية ترجمة عربية
أمسك الزجاج الكامل رأسًا على عقب - داكن
Dolu Kadehi Ters Tut - Karanlık كلمات الأغنية مع الترجمة العربية. اقرأ lyrics الأصلية ومعناها بالعربية وترجمات أخرى بعدة لغات.
ترجمة عربية - عرض كلمات الأغنية الأصلية
Ey protest halkım!
يا أهلي المحتجين!
Bana ne yaptın?
ماذا فعلت بي؟
İçinizden hiçbirinize ait hissedemiyorum
لا أشعر بأنني أنتمي لأي منكم.
Davanıza davam diyemiyorum
لا أستطيع مواصلة قضيتك.
Bilemiyorum, sorun bende mi? Ne yapsam kendimi?
لا أعرف، هل هذه مشكلتي؟ ماذا يجب أن أفعل بنفسي؟
Anlatsam derdimi
هل يجب أن أخبرك بمشكلتي؟
Her yer karanlık. Yarından umudum yok
كل مكان مظلم. ليس لدي أمل في الغد
Aslında sorum çok ve cevaplar sayfalar dolusu önümde
في الواقع، لدي أسئلة كثيرة والإجابات أمامي.
Ne kadar görmek istesem de gözümle
لا يهم كم أريد أن أرى بعيني
Her yer karanlık… Her yer karanlık
كل مكان مظلم... كل مكان مظلم
Hiç ışık yok
لا يوجد ضوء
Ne zaman düşsem bu yalnızlığa
كلما وقعت في هذه الوحدة
Kitaplar koştu hep yardımıma
كانت الكتب تساعدني دائمًا.
Binlerce yıl önce mum ışığında
على ضوء الشموع منذ آلاف السنين
Kavuşmuşlar insanlar aydınlığa
لقد وصل الناس إلى النور
Şimdi tüm bu ustalar izlerlerken
الآن بينما كل هؤلاء السادة يراقبون
Ve güya tanrılar da bizlerleyken
وعندما تكون الآلهة معنا
Ne yaptık da düştük bu karanlığa?
ماذا فعلنا حتى نقع في هذا الظلام؟
Sanki uzanıyor ta yanı başımdan sonsuzluğa
يبدو الأمر كما لو أنه يمتد إلى اللانهاية بجواري
Her yer karanlık. Yarından umudum yok
كل مكان مظلم. ليس لدي أمل في الغد
Aslında sorum çok ve cevaplar sayfalar dolusu önümde
في الواقع، لدي أسئلة كثيرة والإجابات أمامي.
Ne kadar görmek istesem de gözümle
لا يهم كم أريد أن أرى بعيني
Her yer karanlık… Her yer karanlık
كل مكان مظلم... كل مكان مظلم
Hiç ışık yok
لا يوجد ضوء
Yine birilerini kızdırdım, yağıyor üstüme tanrının laneti
لقد أغضبت شخصا مرة أخرى، لعنة الله تمطر علي
Ne hain, ne katil, ne de hırsızdım
لم أكن خائناً ولا قاتلاً ولا سارقاً.
Tanrınız buysa beyler, yok hiç adaleti
إذا كان هذا هو إلهكم أيها السادة فلا يوجد عدالة
Protestler, yeni tezler üretirlerken
بينما تنتج الاحتجاجات أطروحات جديدة
Bir şekilde marjinal olalım derken
تحاول أن تكون هامشية بطريقة ما
Az olmak uğruna yine çoktan oldular
ومن أجل أن يكونوا قليلين، فقد أصبحوا بالفعل
Adeta koskocaman bir boktan ordular
إنه مثل جيش ضخم من القرف
Ne yaptıysam olmadı, hep haksızdım
بغض النظر عما فعلته، كنت دائمًا مخطئًا
Söylemlerim pek çokları için tatsızdı
كلماتي كانت غير سارة للكثيرين
Arkamda Titanlar olsa da fark etmez
لا يهم إذا كان هناك جبابرة خلفي
Onların gözünde ben hep dayanaksızdım
في عيونهم كنت دائمًا عاجزًا
Konuştukça gözlerinde düşüyorum
وأنا أتكلم، أقع في عينيك
N’olur ört üstümü anne, çok üşüyorum
من فضلك غطيني يا أمي، أنا أشعر بالبرد الشديد
Delirtiyor beni insanların gamsızlığı
إهمال الناس يقودني إلى الجنون
Ne olacak da bitecek bu yalnızlığım?
كيف ستنتهي هذه الوحدة؟
Her yer karanlık. Yarından umudum yok
كل مكان مظلم. ليس لدي أمل في الغد
Aslında sorum çok ve cevaplar sayfalar dolusu önümde
في الواقع، لدي أسئلة كثيرة والإجابات أمامي.
Ne kadar görmek istesem de gözümle
لا يهم كم أريد أن أرى بعيني
Her yer karanlık… Her yer karanlık
كل مكان مظلم... كل مكان مظلم
Hiç ışık yok
لا يوجد ضوء
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
