Karanlık Letra Traducción al Español

Sostenga el vaso lleno boca abajo - Oscuro

by Dolu Kadehi Ters Tut

Dolu Kadehi Ters Tut - Karanlık letra y traducción al español. Lee la letra original con traducción en español, significado de la canción y más idiomas.

Traducción al español - ver letra original

Karanlık - Dolu Kadehi Ters Tut
Traducciones: EN RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Dolu Kadehi Ters Tut Karanlık

Ey protest halkım!
¡Oh mi pueblo de protesta!
Bana ne yaptın?
¿Qué me hiciste?
İçinizden hiçbirinize ait hissedemiyorum
No siento que pertenezco a ninguno de ustedes.
Davanıza davam diyemiyorum
No puedo continuar con tu caso.
Bilemiyorum, sorun bende mi? Ne yapsam kendimi?
No lo sé, ¿es mi problema? ¿Qué debo hacer conmigo mismo?
Anlatsam derdimi
¿Debería contarte mi problema?
Her yer karanlık. Yarından umudum yok
Todo está oscuro. no tengo esperanzas para mañana
Aslında sorum çok ve cevaplar sayfalar dolusu önümde
En realidad, tengo muchas preguntas y las respuestas están frente a mí.
Ne kadar görmek istesem de gözümle
No importa cuanto quiero ver con mis ojos
Her yer karanlık… Her yer karanlık
Todo está oscuro... Todo está oscuro.
Hiç ışık yok
no hay luz
Ne zaman düşsem bu yalnızlığa
Cada vez que caigo en esta soledad
Kitaplar koştu hep yardımıma
Los libros siempre vinieron en mi ayuda.
Binlerce yıl önce mum ışığında
A la luz de las velas hace miles de años
Kavuşmuşlar insanlar aydınlığa
La gente ha llegado a la luz.
Şimdi tüm bu ustalar izlerlerken
Ahora, mientras todos estos maestros están mirando
Ve güya tanrılar da bizlerleyken
Y cuando los dioses están con nosotros
Ne yaptık da düştük bu karanlığa?
¿Qué hicimos para caer en esta oscuridad?
Sanki uzanıyor ta yanı başımdan sonsuzluğa
Es como si estuviera llegando al infinito justo a mi lado
Her yer karanlık. Yarından umudum yok
Todo está oscuro. no tengo esperanzas para mañana
Aslında sorum çok ve cevaplar sayfalar dolusu önümde
En realidad, tengo muchas preguntas y las respuestas están frente a mí.
Ne kadar görmek istesem de gözümle
No importa cuanto quiero ver con mis ojos
Her yer karanlık… Her yer karanlık
Todo está oscuro... Todo está oscuro.
Hiç ışık yok
no hay luz
Yine birilerini kızdırdım, yağıyor üstüme tanrının laneti
Volví a enojar a alguien, la maldición de Dios está lloviendo sobre mí.
Ne hain, ne katil, ne de hırsızdım
No fui ni un traidor, ni un asesino, ni un ladrón.
Tanrınız buysa beyler, yok hiç adaleti
Si este es su Dios señores no hay justicia
Protestler, yeni tezler üretirlerken
Mientras las protestas producen nuevas tesis
Bir şekilde marjinal olalım derken
Tratando de ser marginal de alguna manera
Az olmak uğruna yine çoktan oldular
Por el hecho de ser pocos, ya se han convertido.
Adeta koskocaman bir boktan ordular
Es como un enorme ejército de mierda.
Ne yaptıysam olmadı, hep haksızdım
No importa lo que hice, siempre me equivoqué.
Söylemlerim pek çokları için tatsızdı
Mis palabras fueron desagradables para muchos.
Arkamda Titanlar olsa da fark etmez
No importa si hay titanes detrás de mí.
Onların gözünde ben hep dayanaksızdım
A sus ojos siempre estuve indefenso.
Konuştukça gözlerinde düşüyorum
Mientras hablo, caigo en tus ojos
N’olur ört üstümü anne, çok üşüyorum
Por favor cúbreme mamá, tengo mucho frío
Delirtiyor beni insanların gamsızlığı
Me vuelve loco el descuido de la gente
Ne olacak da bitecek bu yalnızlığım?
¿Cómo terminará esta soledad?
Her yer karanlık. Yarından umudum yok
Todo está oscuro. no tengo esperanzas para mañana
Aslında sorum çok ve cevaplar sayfalar dolusu önümde
En realidad, tengo muchas preguntas y las respuestas están frente a mí.
Ne kadar görmek istesem de gözümle
No importa cuanto quiero ver con mis ojos
Her yer karanlık… Her yer karanlık
Todo está oscuro... Todo está oscuro.
Hiç ışık yok
no hay luz

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.