Karanlık Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Trzymaj pełną szklankę do góry nogami – ciemna
Dolu Kadehi Ters Tut - Karanlık tekst piosenki i tłumaczenie na polski. Czytaj oryginalne lyrics z polskim tłumaczeniem, znaczeniem utworu i innymi językami.
Tłumaczenie na polski - zobacz oryginalny tekst
Ey protest halkım!
O mój protestujący ludzie!
Bana ne yaptın?
Co mi zrobiłeś?
İçinizden hiçbirinize ait hissedemiyorum
Nie czuję, że należę do żadnego z was.
Davanıza davam diyemiyorum
Nie mogę kontynuować Twojej sprawy.
Bilemiyorum, sorun bende mi? Ne yapsam kendimi?
Nie wiem, czy to mój problem? Co mam ze sobą zrobić?
Anlatsam derdimi
Mam ci powiedzieć o moim problemie?
Her yer karanlık. Yarından umudum yok
Wszędzie jest ciemno. Nie mam nadziei na jutro
Aslında sorum çok ve cevaplar sayfalar dolusu önümde
Właściwie mam wiele pytań i odpowiedzi są przede mną.
Ne kadar görmek istesem de gözümle
Nieważne, jak bardzo chcę zobaczyć na własne oczy
Her yer karanlık… Her yer karanlık
Wszędzie jest ciemno... Wszędzie jest ciemno
Hiç ışık yok
Nie ma światła
Ne zaman düşsem bu yalnızlığa
Ilekroć wpadam w tę samotność
Kitaplar koştu hep yardımıma
Książki zawsze przychodziły mi z pomocą.
Binlerce yıl önce mum ışığında
W świetle świec tysiące lat temu
Kavuşmuşlar insanlar aydınlığa
Ludzie dotarli do światła
Şimdi tüm bu ustalar izlerlerken
Teraz, gdy wszyscy ci mistrzowie patrzą
Ve güya tanrılar da bizlerleyken
I kiedy bogowie są z nami
Ne yaptık da düştük bu karanlığa?
Co zrobiliśmy, że wpadliśmy w tę ciemność?
Sanki uzanıyor ta yanı başımdan sonsuzluğa
To tak jakby sięgało nieskończoności tuż obok mnie
Her yer karanlık. Yarından umudum yok
Wszędzie jest ciemno. Nie mam nadziei na jutro
Aslında sorum çok ve cevaplar sayfalar dolusu önümde
Właściwie mam wiele pytań i odpowiedzi są przede mną.
Ne kadar görmek istesem de gözümle
Nieważne, jak bardzo chcę zobaczyć na własne oczy
Her yer karanlık… Her yer karanlık
Wszędzie jest ciemno... Wszędzie jest ciemno
Hiç ışık yok
Nie ma światła
Yine birilerini kızdırdım, yağıyor üstüme tanrının laneti
Znowu kogoś rozzłościłem, spada na mnie przekleństwo Boże
Ne hain, ne katil, ne de hırsızdım
Nie byłem ani zdrajcą, ani mordercą, ani złodziejem.
Tanrınız buysa beyler, yok hiç adaleti
Jeżeli to jest wasz Bóg, panowie, to nie ma sprawiedliwości
Protestler, yeni tezler üretirlerken
Choć protesty rodzą nowe tezy
Bir şekilde marjinal olalım derken
Próbuję być w jakiś sposób marginalny
Az olmak uğruna yine çoktan oldular
Ze względu na to, że jest ich niewielu, już nimi zostali
Adeta koskocaman bir boktan ordular
To jak wielka armia gówna
Ne yaptıysam olmadı, hep haksızdım
Nieważne, co zrobiłem, zawsze się myliłem
Söylemlerim pek çokları için tatsızdı
Moje słowa dla wielu były nieprzyjemne
Arkamda Titanlar olsa da fark etmez
Nie ma znaczenia, czy za mną stoją Tytani
Onların gözünde ben hep dayanaksızdım
W ich oczach zawsze byłam bezradna
Konuştukça gözlerinde düşüyorum
Kiedy mówię, wpadam ci w oczy
N’olur ört üstümü anne, çok üşüyorum
Proszę, okryj mnie mamo, jest mi tak zimno
Delirtiyor beni insanların gamsızlığı
Bezmyślność ludzi doprowadza mnie do szału
Ne olacak da bitecek bu yalnızlığım?
Jak zakończy się ta samotność?
Her yer karanlık. Yarından umudum yok
Wszędzie jest ciemno. Nie mam nadziei na jutro
Aslında sorum çok ve cevaplar sayfalar dolusu önümde
Właściwie mam wiele pytań i odpowiedzi są przede mną.
Ne kadar görmek istesem de gözümle
Nieważne, jak bardzo chcę zobaczyć na własne oczy
Her yer karanlık… Her yer karanlık
Wszędzie jest ciemno... Wszędzie jest ciemno
Hiç ışık yok
Nie ma światła
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
