Homeless Brother Songtekst Nederlandse Vertaling
Don McLean - Dakloze broer
by Don McLean
Don McLean - Homeless Brother songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
Subject: CRD: m/don_mclean/homeless_brother.crd
Onderwerp: CRD: m/don_mclean/homeless_brother.crd
Date: Tue, 13 Feb 1996 14:12:41 +0100
Datum: dinsdag 13 februari 1996 14:12:41 +0100
From: Juergen Wuest (HiWi CEMP)
Van: Jürgen Wuest (HiWi CEMP)
Homeless Brother - Don McLean
Dakloze broer - Don McLean
>From his live album `SOLO'.
>Van zijn live-album `SOLO'.
I was walking by the graveyard, late last Friday night,
Ik liep afgelopen vrijdagavond laat langs het kerkhof,
I heard somebody yelling, it sounded like a fight.
Ik hoorde iemand schreeuwen, het klonk als een gevecht.
It was just a drunken hobo dancing circles in the night,
Het was gewoon een dronken zwerver die 's nachts rondjes danste,
Pouring whiskey on the headstones in the blue moonlight.
Whisky op de grafstenen gieten in het blauwe maanlicht.
So often have I wondered where these homeless brothers go,
Zo vaak heb ik me afgevraagd waar deze dakloze broeders heen gaan,
Down in some hidden valley were their sorrows cannot show,
Beneden in een verborgen vallei waar hun verdriet niet zichtbaar is,
Where the police cannot find them, where the wanted men can go.
Waar de politie ze niet kan vinden, waar de gezochte mannen heen kunnen.
There's freedom when your walking, even though you're walking slow.
Er is vrijheid als je loopt, ook al loop je langzaam.
Smash your bottle on a gravestone and live while you can,
Breek je fles op een grafsteen en leef zolang je kunt,
that homeless brother is my friend.
die dakloze broer is mijn vriend.
It's hard to be a pack rat, it's hard to be a 'bo,
Het is moeilijk om een roedelrat te zijn, het is moeilijk om een 'bo' te zijn,
but living's so much harder where the heartless people go.
maar het leven is zoveel moeilijker waar de harteloze mensen naartoe gaan.
Somewhere the dogs are barking and the children seem to know
Ergens blaffen de honden en lijken de kinderen het te weten
That Jesus on the highway was a lost hobo.
Dat Jezus op de snelweg een verdwaalde zwerver was.
And they hear the holy silence of the temples in the hill,
En ze horen de heilige stilte van de tempels op de heuvel,
And they see the ragged tatters as another kind of thrill.
En ze zien de haveloze flarden als een ander soort sensatie.
And they envy him the sunshine and they pity him the chill,
En ze benijden hem de zonneschijn en ze hebben medelijden met hem de kou,
And they're sad to do their living for some other kind of thrill.
En ze vinden het jammer dat ze hun geld moeten verdienen voor een ander soort sensatie.
Smash your bottle on a gravestone and live while you can,
Breek je fles op een grafsteen en leef zolang je kunt,
that homeless brother is my friend.
die dakloze broer is mijn vriend.
Somewhere there was a woman, somewhere there was a child,
Ergens was er een vrouw, ergens was er een kind,
Somewhere there was a cottage where the marigolds grew wild.
Ergens was er een huisje waar de goudsbloemen in het wild groeiden.
But somewhere's just like nowhere when you leave it for a while,
Maar ergens is het net als nergens als je het een tijdje verlaat,
You'll find the broken-hearted when you're traveling jungle-style.
Je zult mensen met een gebroken hart tegenkomen als je in jungle-stijl reist.
Down the bowels of a broken land where numbers live like men,
In de ingewanden van een gebroken land waar getallen leven als mannen,
Where those who keep their senses have them taken back again,
Waar degenen die hun zintuigen behouden, ze weer terug laten nemen,
Where the nightstick cracks with crazy rage, where madmen don't pretend,
Waar de knuppel barst van waanzinnige woede, waar gekken niet doen alsof,
Where wealth has no beginning and poverty no end.
Waar rijkdom geen begin heeft en armoede geen einde.
Smash your bottle on a gravestone and live while you can,
Breek je fles op een grafsteen en leef zolang je kunt,
that homeless brother is my friend.
die dakloze broer is mijn vriend.
The ghosts of highway royalty have vanished in the night,
De geesten van de snelwegroyalty's zijn verdwenen in de nacht,
The Whitman wanderer walking toward a glowing inner light.
De Whitman-zwerver die naar een gloeiend innerlijk licht loopt.
The children have grown older and the cops have gripped us tight,
De kinderen zijn ouder geworden en de politie heeft ons stevig in haar greep.
There's no spot round the melting pot for free men in their flight.
Er is geen plek rond de smeltkroes voor vrije mannen op hun vlucht.
And you who leave on promises and prosper as you please,
En jij die vertrekt met beloften en gedijt zoals je wilt,
The victim of your riches often dies of your disease,
Het slachtoffer van jouw rijkdom sterft vaak aan jouw ziekte,
He can't hear the factory whistle, just the lonesome freight train's whirs,
Hij kan het fabrieksfluit niet horen, alleen het gezoem van de eenzame goederentrein,
He's living on good fortune, he ain't dying on his knees.
Hij leeft van geluk, hij sterft niet op zijn knieën.
Smash your bottle on a gravestone and live while you can,
Breek je fles op een grafsteen en leef zolang je kunt,
that homeless brother is my friend.
die dakloze broer is mijn vriend.
That homeless brother is my friend.
Die dakloze broer is mijn vriend.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
