Morph the Cat Paroles Traduction Française
Donald Fagen - Morph le chat
by Donald Fagen
Donald Fagen - Morph the Cat paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
The intro and the first two verses can be played as the
L'intro et les deux premiers couplets peuvent être joués comme le
following as tabbed-which may require a certain degree
suivant sous forme d'onglets - ce qui peut nécessiter un certain degré
of co-ordination, or the use of a sequencer to record
de coordination, ou l'utilisation d'un séquenceur pour enregistrer
the bass line. Throughout the verses it could be played
la ligne de basse. Tout au long des vers, on pourrait le jouer
with the Em and Dm chords over a G bass..or simply with
avec les accords Em et Dm sur une basse G..ou simplement avec
just a G7 or G9 throughout ( as would be the case in most
juste un G7 ou un G9 (comme ce serait le cas dans la plupart des
commercially released sheet music.) And with any format
partitions commercialisées.) Et avec n'importe quel format
such as this, it is recommended one initially play along
comme celui-ci, il est recommandé de jouer le jeu dans un premier temps
with the recording a few times
avec l'enregistrement plusieurs fois
in order to get the timing down.
afin de réduire le timing.
small case letters above chord symbols
petites lettres majuscules au-dessus des symboles d'accord
indicate individual notes:
indiquer des notes individuelles :
c4: middle C, and notes above in that octave...
c4 : do du milieu et notes au-dessus dans cette octave...
c5: C above middle C
c5 : C au-dessus du C médian
c3: C below middle C etc.
c3 : C en dessous du C central, etc.
numbers behind notes will only be indicated
les chiffres derrière les notes seront uniquement indiqués
when notes enter another octave or begin a new line
lorsque les notes entrent dans une autre octave ou commencent une nouvelle ligne
chord in bracket played on guitar
accord entre parenthèses joué à la guitare
bass:
basse :
(G7no3)N.C.
(G7no3)N.C.
add elec piano:
ajouter un piano électrique :
(G7no3)Em Dm Em Dm (G7no3)Em Dm Em Dm
(G7no3)Em Dm Em Dm (G7no3)Em Dm Em Dm
(G7no3)Em Dm Em Dm (G7no3)Em Dm Em Dm
(G7no3)Em Dm Em Dm (G7no3)Em Dm Em Dm
continue similie with lyrics:
continuez la comparaison avec les paroles :
High above Manhattan town
Au-dessus de la ville de Manhattan
What floats and has a shape like that
Ce qui flotte et a une forme comme ça
Fans like us who watch the skies
Des fans comme nous qui regardent le ciel
We know it's the Morph the Cat
Nous savons que c'est le Morph the Cat
Gliding like a big blue cloud
Glissant comme un gros nuage bleu
From Tomkins Square to Upper Broadway
De Tomkins Square à Upper Broadway
Beyond the park to Sugar Hill
Au-delà du parc jusqu'à Sugar Hill
Stops a minute for latte'
S'arrête une minute pour un café au lait
He oozes down the heating duct
Il suinte dans le conduit de chauffage
Swims like seaweed down the hall
Nage comme une algue dans le couloir
He briefly digs your wiggy pad
Il creuse brièvement votre perruque
And seeps out through the wall
Et s'infiltre à travers le mur
Kind of like an arc tic mind bath
Un peu comme un bain d'esprit arctique
Cool and sweet and slight ly rough
Frais et sucré et légèrement rugueux
ddbaa
ddbaa
/d s
/ds
Li quid light on New York Ci ty
Li quid light sur New York
Chris tmas with out the chintzy stuff
Noël sans les trucs de chintzy
(G7no3)Em Dm Em Dm (G7)Em Dm Em Dm
(G7no3)Em Dm Em Dm (G7)Em Dm Em Dm
continue simile with lyrics:
Continuez la comparaison avec les paroles :
What exactly does he want
Que veut-il exactement
This Rabelasian puff of smoke
Cette bouffée de fumée rabelasienne
To make you feel all warm and cozy
Pour que vous vous sentiez bien au chaud et à l'aise
Like you heard a good joke
Comme si tu avais entendu une bonne blague
Like you heard an Arlen tune
Comme si tu entendais un air d'Arlen
Or bought yourself a crazy hat
Ou tu t'es acheté un chapeau fou
Like you had a Mango Cooler
Comme si tu avais une glacière à la mangue
Ooh- Morph the Cat
Ooh- Morph le chat
He's all the talk in shops and schoolyards
On parle de lui dans les magasins et les cours d'école
Sutton Place - the Automat
Sutton Place - l'automate
Players playin' in da Bronx
Les joueurs jouent dans le Bronx
Respect to Morph the Cat
Respect pour transformer le chat
Kind of like an arc tic mind bath
Un peu comme un bain d'esprit arctique
Cool and sweet and slight ly rough
Frais et sucré et légèrement rugueux
ddbaa
ddbaa
/d s
/ds
Li quid light on New York Ci ty
Li quid light sur New York
Chris tmas with out the chintzy stuff
Noël sans les trucs de chintzy
So rich is his char isma
Son charisme est si riche
You can almost hear it sing
Tu peux presque l'entendre chanter
He skims the roofs
Il effleure les toits
And bells begin to sing..
Et les cloches se mettent à chanter..
.as verse,guitar with muted trumpet,
.comme couplet, guitare avec trompette assourdie,
(G7no3)Em Dm Em Dm (G7no3) Em Dm Em Dm
(G7no3)Em Dm Em Dm (G7no3) Em Dm Em Dm
(G7no3) Em Dm Em Dm (G7no3)Em Dm Em Dm
(G7no3)Em Dm Em Dm (G7no3)Em Dm Em Dm
(G7no3) Em Dm Em Dm (G7no3)Em Dm Em Dm
(G7no3)Em Dm Em Dm (G7no3)Em Dm Em Dm
(G7no3) Em Dm Em Dm (G7no3)Em Dm Em Dm
(G7no3)Em Dm Em Dm (G7no3)Em Dm Em Dm
Chi nese cashiers can feel it now
Les caissiers chinois peuvent le sentir maintenant
Grand old gals at evening mass
De grandes vieilles filles à la messe du soir
Young racketeers
Jeunes racketteurs
And teenage models
Et des modèles adolescents
Laughing on the grass
Rire sur l'herbe
Bles sed Yan kees have an ally
Bles sed Yan Kees a un allié
When this fe line comes to bat
Quand cette lignée féminine vient au bâton
ddbaa
ddbaa
/d su
/d su
Brin ging joy to old Man hat tan
Apporter de la joie au bronzage du chapeau du vieil homme
All watch the skies for Morph the Cat
Tous regardent le ciel pour Morph the Cat
(G7no3) Em Dm Em Dm (G7no3) Em Dm Em Dm
(G7no3) Em Dm Em Dm (G7no3) Em Dm Em Dm
repeat and fade
répéter et fondu
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
