Voyage Into The Golden Screen Songtekst Nederlandse Vertaling
Donovan - Reis naar het gouden scherm
by Donovan
Donovan - Voyage Into The Golden Screen songtekst en Nederlandse vertaling. Lees de originele lyrics met Nederlandse vertaling, betekenis van het nummer en meer talen.
Nederlandse vertaling - originele songtekst bekijken
...VOYAGE INTO THE GOLDEN SCREEN... by Donovan
...REIS NAAR HET GOUDEN SCHERM... door Donovan
*from 'A Gift from a Flower to a Garden' (1968)*
*uit 'Een geschenk van een bloem aan een tuin' (1968)*
*CAPO 1st FRET*
*CAPO 1e FRET*
(Original Key: Eb)
(Originele toonsoort: Eb)
Intro:
Inleiding:
Verse 1:
Vers 1:
(with Intro Riff):
(met introriff):
In the golden garden, bird of peace.
In de gouden tuin, vredesvogel.
Stands the silver girl; the wild jewels niece.
Staat het zilveren meisje; het nichtje van de wilde juwelen.
Bridge 1:
Brug 1:
Paints and pretty colours, children's drawings on the wall.
Verf en mooie kleuren, kindertekeningen aan de muur.
Look of doubt, I cast you out; be gone your ragged call.
Kijk van twijfel, ik werp je eruit; wees weg, je haveloze oproep.
Verse 2:
Vers 2:
(with Intro Riff):
(met introriff):
In the forest thick, a trick of light.
In het dichte bos, een trucje van licht.
Makes an image magnet to my sight.
Het vormt een beeldmagneet voor mijn zicht.
Bridge 2:
Brug 2:
Gown of purple velvet, en-chanted glazed eye.
Jurk van paars fluweel, betoverd glazig oog.
The sound of wings and sparkling rings, be-hold a crimson sky.
Het geluid van vleugels en sprankelende ringen, aanschouw een karmozijnrode lucht.
Interlude:
Intermezzo:
Verse 3:
Vers 3:
(with Intro Riff):
(met introriff):
Tread too light, so not to touch the grass,
Loop te licht, zodat u het gras niet raakt,
Breathe the air so slowly as you pass.
Adem de lucht zo langzaam in terwijl je passeert.
Bridge 3:
Brug 3:
Silent sudden dewdrop, re-mains unseen until.
Stille, plotselinge dauwdruppel, blijft ongezien totdat.
Eyes to fall to hidden call, the power of love and will.
Ogen die vallen voor verborgen roep, de kracht van liefde en wil.
Verse 4:
Vers 4:
(with Intro Riff)
(met introriff)
Symphonies of seaweed dance and swoon.
Symfonieën van zeewierdans en zwijmeling.
Sur-real celestial shore beneath the moon.
Surrealistische hemelkust onder de maan.
Bridge 4:
Brug 4:
Elvin fingers clutch, a deep black cloak of fine damask.
Elvin vingers clutch, een diepzwarte mantel van fijn damast.
Aged rock incarnate lie, re-veal a jeweled cask.
Oude rots incarnatie leugen, open een met juwelen bezet vat.
Verse 5:
Vers 5:
(with Intro Riff)
(met introriff)
In the golden garden, bird of peace.
In de gouden tuin, vredesvogel.
Stands the silver girl; the wild jewels niece.
Staat het zilveren meisje; het nichtje van de wilde juwelen.
Bridge 5:
Brug 5:
Paints and pretty colours, children's drawings on the wall.
Verf en mooie kleuren, kindertekeningen aan de muur.
Look of doubt, I cast you out; be gone your ragged call.
Kijk van twijfel, ik werp je eruit; wees weg, je haveloze oproep.
CHORD DIAGRAMS:
AKKOORDDIAGRAMMEN:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
