If It Was Up to Me Paroles Traduction Française
Doug Stone - Si cela ne dépendait que de moi
by Doug Stone
Doug Stone - If It Was Up to Me paroles et traduction française. Lis les lyrics originales avec la traduction en français, le sens de la chanson et d’autres langues.
Traduction française - voir les paroles originales
IF IT WAS UP TO ME
SI C'ÉTAIT À MOI
Doug Stone
Pierre Doug
October 14, 2003
14 octobre 2003
Intro: (G) (C) (G) (C)
Introduction : (G) (C) (G) (C)
(G) All our friends are (D) asking me a(G)bout you
(G) Tous nos amis (D) me posent des questions sur toi
They (D) say I was a fool to let you (G) go
Ils (D) disent que j'ai été idiot de te laisser (G) partir
The truth is I had (C) no choice in the (G) matter (C)
La vérité est que je n'avais (C) pas le choix en (G) affaire (C)
But, I (G) hide my feelings (D) well, so they (G) don't know
Mais je (G) cache bien mes sentiments (D), donc ils (G) ne savent pas
If (C) it was up to me
Si (C) c'était à moi
I'd stem the tides
J'endiguerais les marées
And move the highest (G) mountain, just to see
Et déplace la plus haute montagne (G), juste pour voir
(F) Your loving (C) smile, a(G)gain
(F) Ton sourire aimant (C), un (G)gain
If (C) it was up to me
Si (C) c'était à moi
I'd turn the hands of time back to
Je ramènerais les aiguilles du temps vers
The (G) way we used to be
La (G) façon dont nous étions
And we'd be (D) one, again
Et nous serions (D) un, encore une fois
If it was up to (G) me
Si c'était à (G) moi
They (G) ask me when (D) we're gettin' back to(G)gether
Ils (G) me demandent quand (D) nous reviendrons ensemble
(D) They don't know, it's all out of my (G) hands
(D) Ils ne savent pas, tout est hors de mes (G) mains
Cause I can't help the (C) way that you're not (G) feeling (C)
Parce que je ne peux pas m'empêcher de voir (C) que tu ne ressens pas (G) (C)
Any (G) more than I can (D) help the way I (G) am
Tout (G) plus que ce que je peux (D) aider tel que je (G) suis
If (C) it was up to me
Si (C) c'était à moi
I'd stem the tides
J'endiguerais les marées
And move the highest (G) mountain, just to see
Et déplace la plus haute montagne (G), juste pour voir
(F) Your loving (C) smile, a(G)gain
(F) Ton sourire aimant (C), un (G)gain
If (C) it was up to me
Si (C) c'était à moi
I'd turn the hands of time back to
Je ramènerais les aiguilles du temps vers
The (G) way we used to be
La (G) façon dont nous étions
And we'd be (D) one, again
Et nous serions (D) un, encore une fois
If (C) it was up to me
Si (C) c'était à moi
I'd stem the tides
J'endiguerais les marées
And move the highest (G) mountain, just to see
Et déplace la plus haute montagne (G), juste pour voir
(F) Your loving (C) smile, a(G)gain
(F) Ton sourire aimant (C), un (G)gain
If (C) it was up to me
Si (C) c'était à moi
I'd turn the hands of time back to
Je ramènerais les aiguilles du temps vers
The (G) way we used to be
La (G) façon dont nous étions
And we'd be (D) one, again
Et nous serions (D) un, encore une fois
If it was up to (G) me
Si c'était à (G) moi
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
