A Fire in the Rain Letra Traducción al Español
Doug Supernaw - Un fuego bajo la lluvia
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: 1/9/97; 5:03:11 PM
Fecha: 9/1/97; 17:03:11
From: barbieri@unive.it (Roberto Barbieri)
De: barbieri@unive.it (Roberto Barbieri)
Subject: A Fire in the Rain by Doug Supernaw
Asunto: Un fuego bajo la lluvia por Doug Supernaw
A Fire In The Rain - Doug Supernaw
Un fuego bajo la lluvia - Doug Supernaw
INTRO E B C#m A
INTRODUCCIÓN MI B C#m A
I've gone from everything to nothing
he pasado del todo a la nada
You've gone from here to far away
Te has ido de aquí a muy lejos
I used to wake up in the morning
Solía despertarme por la mañana
Thinking everything was possible, now there's just no way
Pensando que todo era posible, ahora simplemente no hay manera
CHORUS: Here I am again starting over
CORO: Aquí estoy de nuevo empezando de nuevo
Heartache to heartache, lover to lover
De dolor a dolor, de amante a amante
Jukebox to jukebox, lonely eyes to little games
Jukebox a jukebox, ojos solitarios a pequeños juegos
Trying to start a fire in the rain
Intentando iniciar un incendio bajo la lluvia
Trying to start a fire in the rain
Intentando iniciar un incendio bajo la lluvia
If you were here we'd still be nowhere
Si estuvieras aquí todavía no estaríamos en ninguna parte
If I were there you'd still be gone
Si estuviera allí todavía no estarías
And I can't seem to learn the lesson
Y parece que no puedo aprender la lección
How to come full circle, how to just move on
Cómo cerrar el círculo, cómo simplemente seguir adelante
Heartache to heartache
Dolor de corazón a dolor de corazón
Lover to lover
Amante a amante
Jukebox to jukebox, lonely eyes...
Jukebox a jukebox, ojos solitarios...
(fade)
(desvanecerse)
I hope I remembered the arrangement right...but anyway all the parts should be
Espero haber recordado bien el arreglo... pero de todos modos todas las partes deberían ser
there I think.
ahí creo.
-Roberto Barbieri (barbieri@unive.it)
-Roberto Barbieri (barbieri@unive.it)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
