Roots and Wings Versuri Traducere în Română

Doug Supernaw - Rădăcini și aripi

by Doug Supernaw

Doug Supernaw - Roots and Wings versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Roots and Wings - Doug Supernaw
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Doug Supernaw Roots and Wings

ROOTS & WINGS
RĂDĂCINI ȘI ARIPI
Doug Supernaw
Doug Supernaw
November 17, 2003
17 noiembrie 2003
Intro: (F) (Dm) (Bb) (C) (F) x 2
Introducere: (F) (Dm) (Bb) (C) (F) x 2
A (F) momma watched her baby
A (F) mama și-a urmărit copilul
(Dm) Fall and bump his head
(Dm) Cad și lovește-l cu capul
(Gm) Takin' baby (C) steps across the (F) floor
(Gm) Faceți pași bebelușului (C) pe podeaua (F).
She could've tried to catch him
Ar fi putut încerca să-l prindă
But a (Dm) voice inside her said
Dar o voce (Dm) în interiorul ei a spus
In the (Gm) long run, it will (C) only hurt him (F) more
Pe termen lung (Gm), nu (C) îl va răni decât (F) mai mult
But, she (Gm) picked me up and told me that she (C) loved me
Dar, ea (Gm) m-a luat și mi-a spus că ea (C) mă iubește
And she (Bb) held me and she made me feel sec(C)ure
Și ea (Bb) m-a ținut și m-a făcut să mă simt în siguranță
I (Gm) grew to understand what real (C) love means
Eu (Gm) am ajuns să înțeleg ce înseamnă dragostea reală (C).
And (Bb) what it takes for two hearts to en(C)dure
Și (Bb) ce este nevoie pentru ca două inimi să reziste
Roots and (Bb) wings
Rădăcini și (Bb) aripi
To my (Gm) ship you are the (C) lighthouse on the (F) shore
Pentru nava mea (Gm) ești farul (C) de pe malul (F).
And I'm kite (F/A) on your str(Bb)ing
Și eu sunt zmeu (F/A) pe str(Bb)ing-ul tău
(Gm) Your love is my (C) anchor in the (F) storm
(Gm) Dragostea ta este ancora mea (C) în furtuna (F).
And a (Bb) part of me stays grounded
Și o parte (Bb) din mine rămâne legată de pământ
So the (Dm) rest of me can (Gsus) fly (G)
Deci restul meu (Dm) poate (Gsus) să zboare (G)
Only cause (Bb) you are my
Doar pentru că (Bb) ești al meu
(C) Roots and (F) wings
(C) Rădăcini și (F) aripi
A (F) daddy kissed his baby
A (F) tata și-a sărutat copilul
(Dm) Then he fixed her veil
(Dm) Apoi i-a fixat vălul
(Gm) Took her arm and (C) walked her down the (F) aisle
(Gm) A luat-o de braț și (C) a condus-o pe culoarul (F).
When the preacher asked him
Când predicatorul l-a întrebat
"Who (Dm) gives this child away"
„Cine (Dm) dă acest copil”
(Gm) He said "me" and (C) did his best to sm(F)ile
(Gm) A spus „eu” și (C) a făcut tot posibilul să sm(F)ile
Now you (Gm) call him every weekend and you (C) tell him
Acum îl suni (Gm) în fiecare weekend și îi spui (C).
That you (Bb) love him and your thankful as can (C) be
Că tu (Bb) îl iubești și că ești recunoscător (C) cât se poate
That his (Gm) firm hand as his soft heart were a bl(C)essing
Că mâna lui (Gm) fermă ca inima lui moale au fost o fericire
And the (Bb) reason you can give the gift to (C) me
Și motivul (Bb) pentru care îmi poți oferi cadoul (C).
Of roots and (Bb) wings
Din rădăcini și (Bb) aripi
To my (Gm) ship you are the (C) lighthouse on the (F) shore
Pentru nava mea (Gm) ești farul (C) de pe malul (F).
And I'm kite (F/A) on your str(Bb)ing
Și eu sunt zmeu (F/A) pe str(Bb)ing-ul tău
(Gm) Your love is my (C) anchor in the (F) storm
(Gm) Dragostea ta este ancora mea (C) în furtuna (F).
And a (Bb) part of me stays grounded
Și o parte (Bb) din mine rămâne legată de pământ
So the (Dm) rest of me can (Gsus) fly (G)
Deci restul meu (Dm) poate (Gsus) să zboare (G)
Only cause (Bb) you are my
Doar pentru că (Bb) ești al meu
(C) Roots and (F) wings
(C) Rădăcini și (F) aripi
(Bb) Some say love's a circle
(Bb) Unii spun că dragostea este un cerc
(F) Some say love's a light
(F) Unii spun că dragostea este o lumină
(Gm) Some say love's a river
(Gm) Unii spun că dragostea este un râu
(C) I don't know who's right
(C) Nu știu cine are dreptate
But, (Bb) this I know for certain
Dar, (Bb) asta știu sigur
(F) This I know for truth
(F) Acest lucru îl știu pentru adevăr
The (Gm) secret to forever
Secretul (Gm) pentru totdeauna
For (C) me and you...
Pentru (C) eu și tine...
Is roots and (Bb) wings
Este rădăcini și (Bb) aripi
To my (Gm) ship you are the (C) lighthouse on the (F) shore
Pentru nava mea (Gm) ești farul (C) de pe malul (F).
And I'm kite (F/A) on your str(Bb)ing
Și eu sunt zmeu (F/A) pe str(Bb)ing-ul tău
(Gm) Your love is my (C) anchor in the (F) storm
(Gm) Dragostea ta este ancora mea (C) în furtuna (F).
And a (Bb) part of me stays grounded
Și o parte (Bb) din mine rămâne legată de pământ
So the (Dm) rest of me can (Gsus) fly (G)
Deci restul meu (Dm) poate (Gsus) să zboare (G)
Only cause (Bb) you are my
Doar pentru că (Bb) ești al meu
(C) Roots and (F) wings
(C) Rădăcini și (F) aripi
I'm luck that (Gm) you are my
Am noroc că (Gm) ești al meu
(no chord) Roots and (F) wings
(fără acord) Rădăcini și (F) aripi
Fade out...
Se estompează...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.