Fool the World Versuri Traducere în Română

Drake Bell - Fool the World

by Drake Bell

Drake Bell - Fool the World versuri și traducere în română. Citește lyrics originale împreună cu traducerea română, sensul piesei și traduceri în mai multe limbi.

Traducere în română - vezi versurile originale

Fool the World - Drake Bell
Traduceri: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Drake Bell Fool the World

F o o l T h e W o r l d
F o o l Lumea d
I t ' s O n ly T i m e ( 2 0 0 6 )
Este numai timpul ( 2 0 0 6 )
D R A K E B E L L
D R A K E B E L L
+--------------------------PLEASE NOTE--------------------------+
+-------------------------------------------------------------------------------------+
+ This file is Jordan Lapping's own work and represents his +
+ Acest fișier este opera lui Jordan Lapping și îi reprezintă +
+ interpretation of the song. You may only use this file for +
+ interpretarea melodiei. Puteți utiliza acest fișier numai pentru +
+ private study, scholarship, or research. The contents may not +
+ studiu privat, bursă sau cercetare. Conținutul nu poate avea +
+ be duplicated for use with other websites without written +
+ fi duplicat pentru utilizare cu alte site-uri web fără scris +
+ permission. Thank you for understanding. Enjoy. +
+ permisiunea. Vă mulțumesc pentru înțelegere. Bucurați-vă. +
CHORDS USED:
COORDURI UTILIZATE:
j7
j7
e]---6----x---8----3----3----x----1----2----3----3----3---|
e]---6----x---8----3----3----x----1----2----3----3----3---|
B]---6----x---8----4----3----7----1----2----3----3----3---|
B]---6----x---8----4----3----7----1----2----3----3----3---|
G]---7----3---9----5----5----7----2----3----3----3----3---|
G]---7----3---9----5----5----7----2----3----3----3----3---|
D]---8----3---10---5----4----7----3----4----5----4----3---|
D]---8----3---10---5----4----7----3----4----5----4----3---|
A]---8----0---10---3----5----5----3----4----5----4----5---|
A]---8----0---10---3----5----5----3----4----5----4----5---|
E]---6----x---8---------3---------1----2----3----3----3---|
E]---6----x---8---------3----------1----2----3----3----3---|
VERSE 1:
versetul 1:
Right in front of me, a couple makes what could melt the snow
Chiar în fața mea, un cuplu face ceea ce ar putea topi zăpada
Making fun of me - a single look never cut me so
Îmi fac joc de mine - o singură privire nu m-a tăiat niciodată așa
CHORUS:
Refren:
And I go to save the conversation
Și mă duc să salvez conversația
I know a deeper contemplation is all I need to make believe
Știu că o contemplare mai profundă este tot ce am nevoie să cred
Everyone would love me, if I could fool the world
Toată lumea m-ar iubi, dacă aș putea păcăli lumea
TRANSITION:
TRANZIȚIE:
VERSE 2:
versetul 2:
Walk away from me, I see the change in the atmosphere
Pleacă de lângă mine, văd schimbarea atmosferei
What a way to be, to turn the page just to make it clear
Ce fel de a fi, de a întoarce pagina doar ca să fie clar
CHORUS 2:
Refren 2:
And I go to save the conversation
Și mă duc să salvez conversația
I know a deeper contemplation is all I need to make believe
Știu că o contemplare mai profundă este tot ce am nevoie să cred
Everyone would love me, if I could fool the world
Toată lumea m-ar iubi, dacă aș putea păcăli lumea
INTERLUDE:
INTERLUDIU:
To fear, or to disappear
Să se teamă, sau să dispară
What a waste of time...
Ce pierdere de timp...
VERSE 3:
versetul 3:
What a troubled mind - a fortune find for another day
Ce minte tulburată - o avere găsită pentru o altă zi
As you're passing by, you look behind to see what I would say
În timp ce treci, te uiți în spate să vezi ce aș spune
CHORUS 3:
Refren 3:
And I go to change the conversation
Și mă duc să schimb conversația
I know a deeper contemplation is all I need to make believe
Știu că o contemplare mai profundă este tot ce am nevoie să cred
Everyone would love me, if I could-
Toată lumea m-ar iubi, dacă aș putea...
So I go to change the conversation
Așa că mă duc să schimb conversația
I know a deeper contemplation is all I need to make believe
Știu că o contemplare mai profundă este tot ce am nevoie să cred
Everyone would love me... if I could fool... the world
Toată lumea m-ar iubi... dacă aș putea păcăli... lumea
TRANSITION:
TRANZIȚIE:
"Ladies and gentlemen, Backhouse Mike!"
— Doamnelor și domnilor, Backhouse Mike!
BRIDGE:
PODUL:
I can't survive another day in the life, without a day in the sun
Nu pot supraviețui încă o zi în viață, fără o zi la soare
Before you touch me here's a word of advice; if I were you I would run
Înainte să mă atingi, iată un sfat; daca as fi in locul tau as alerga
(Get it, come get it, come get it, come get it)
(Ia-l, vino, ia, vino, ia-l)
N/C Cm
N/C Cm
(So won't you tell me why it is...)
(Deci nu-mi spui de ce este...)
That every corner of my head is a home, but every fool is the same
Că fiecare colț al capului meu este o casă, dar fiecare prost este la fel
It'd be so tragic if you left me alone, but left me no-one to blame
Ar fi atât de tragic dacă m-ai lăsa în pace, dar nu m-ai lăsa pe nimeni de vină
BRIDGE 2:
PODUL 2:
Well, don't it make you wonder what got us here?
Ei bine, nu te face să te întrebi ce ne-a adus aici?
The covers that were under could disappear
Husele care erau sub ar putea dispărea
Promises keep us in chains, my dear...
Promisiunile ne țin în lanțuri, draga mea...
OUTRO:
OUTRO:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.