Resolution der Kommunarden كلمات أغنية ترجمة عربية
الخيار الثالث -- قرار الكوميونات
by Dritte Wahl
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Intro:
مقدمة:
Strophe:
الآية:
In Erwgung unserer Schwche machtet,
ونظراً لضعفنا،
ihr Gesetze, die uns knechten sollen.
أنت القوانين التي من المفترض أن تستعبدنا.
Die Gesetze seien knftig nicht beachtet,
لن يتم الالتزام بالقوانين في المستقبل
in Erwgung, dass wir nicht mehr Knecht sein wollen
مع الأخذ في الاعتبار أننا لم نعد نريد أن نكون عبيدًا
Refrain:
جوقة:
In Erwgung dass ihr uns dann eben,
مع الأخذ في الاعتبار أنك بعد ذلك نحن فقط،
mit Gewehren und Kanonen droht,
وتهديد بالبنادق والمدافع
haben wir beschlossen, nunmehr
لقد قررنا الآن
schlechtes Leben, mehr zu frchten als den Tod.
الحياة السيئة، للخوف أكثر من الموت.
Strophe:
الآية:
In Erwgung, dass wir hungrig bleiben,
مع الأخذ في الاعتبار أننا لا نزال جائعين،
wenn wir dulden, dass ihr uns bestehlt.
إذا سمحنا لك أن تسرق منا.
Wollen wir mal feststellen, dass nur Fensterscheiben,
دعونا نثبت أن ألواح النوافذ فقط،
uns vom guten Brote trennen, das uns fehlt.
نفصل أنفسنا عن الخبز الجيد الذي ينقصنا.
Refrain:
جوقة:
In Erwgung das ihr uns dann eben,
مع الأخذ في الاعتبار أنك أخبرتنا للتو،
mit Gewehren und Kanonen droht,
وتهديد بالبنادق والمدافع
haben wir beschlossen, nunmehr
لقد قررنا الآن
schlechtes Leben, mehr zu frchten als den Tod.
الحياة السيئة، للخوف أكثر من الموت.
(E halten)
(اضغط مع الاستمرار على E)
Bridge:
الجسر:
(Gitarre 2: G / D / A / E / C / A / B / G / B / G / E)
(جيتار 2: G / D / A / E / C / A / B / G / B / G / E)
Strophe:
الآية:
In Erwgung, dass da Huser stehen,
مع الأخذ في الاعتبار أن هناك منازل هناك،
whrend ihr uns ohne Bleibe lasst,
بينما تتركنا بلا مأوى،
haben wir beschlossen, jetzt dort einzuziehen,
لقد قررنا الانتقال إلى هناك الآن،
weil es uns in unseren Lchern nicht mehr passt.
لأننا لم نعد نتسع لثقوبنا.
Refrain:
جوقة:
In Erwgung das ihr uns dann eben,
مع الأخذ في الاعتبار أنك أخبرتنا للتو،
mit Gewehren und Kanonen droht,
وتهديد بالبنادق والمدافع
haben wir beschlossen, nunmehr
لقد قررنا الآن
schlechtes Leben, mehr zu frchten als den Tod.
الحياة السيئة، للخوف أكثر من الموت.
Strophe:
الآية:
In Erwgung, dass wir der Regierung,
وإذ نأخذ في الاعتبار أننا الحكومة،
was sie immer auch verspricht, nicht trauen,
مهما وعدت، لا تثق
haben wir beschlossen, unter eigener Fhrung
لقد قررنا ذلك، تحت قيادتنا
umso mehr ein gutes Leben aufzubauen.
كل ذلك من أجل بناء حياة جيدة.
Refrain:
جوقة:
In Erwgung, ihr hrt auf Kanonen,
بالنظر إلى أنك تستمع إلى المدافع،
andere Sprachen knnt ihr nicht verstehen,
لا يمكنك فهم اللغات الأخرى،
mssen wir dann eben, ja das wird sich lohnen
علينا فقط أن، نعم، سيكون الأمر يستحق ذلك
is
هو
die Kanonen auf euch drehen.
اقلب المدافع عليك.
Solo:
منفردا:
Grundtne: C A E G C A E
الملاحظات الأساسية: C A E G C A E
dann > G D A E C A B G E (teilweise gedmpft)
ثم > G D A E C A B G E (مع كتم الصوت جزئيًا)
Refrain:
جوقة:
In Erwgung das ihr uns dann eben,
مع الأخذ في الاعتبار أنك أخبرتنا للتو،
mit Gewehren und Kanonen droht,
وتهديد بالبنادق والمدافع
haben wir beschlossen, nunmehr
لقد قررنا الآن
schlechtes Leben, mehr zu frchten als den Tod.
الحياة السيئة، للخوف أكثر من الموت.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
