End of the Night Letras Tradução em Português
Dropkick Murphys - Fim da Noite
Dropkick Murphys - End of the Night letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.
Tradução em português - ver letra original
Intro (2x): C Am F G
Introdução (2x): C Am F G
The amber of the fire, is starting to fade
O âmbar do fogo está começando a desaparecer
But it's now that I'm at my best
Mas é agora que estou no meu melhor
Give the angel on my shoulder a break for the night
Dê ao anjo no meu ombro uma folga esta noite
'Cuz the devil ain't getting no rest
Porque o diabo não está descansando
I've got thousands of stories, you've heard them before
Eu tenho milhares de histórias, você já as ouviu antes
Yet I'll tell them again and again
No entanto, direi a eles de novo e de novo
Come on, pull up a stool, now, and buy me a drink
Vamos, puxe um banquinho agora e me pague uma bebida
And please think of me as a friend
E por favor pense em mim como um amigo
We live for the weekend, each city's the same
Vivemos para o fim de semana, cada cidade é igual
There's a bar on the corner where they won't know your name
Tem um bar na esquina onde eles não sabem seu nome
There's plenty of drink, they've been saving your chair
Há muita bebida, eles estão guardando sua cadeira
It's our second home, we ain't goin nowhere
É a nossa segunda casa, não vamos a lugar nenhum
It's the end, end of the night, but we ain't goin' home
É o fim, fim da noite, mas não vamos para casa
It's the end, end of the night, but we ain't goin' home
É o fim, fim da noite, mas não vamos para casa
It's the end, end of the night, but we ain't goin' home
É o fim, fim da noite, mas não vamos para casa
(2x): Am F G C
(2x): Am F G C
This life, it ain't easy, still we've managed to win
Esta vida não é fácil, ainda assim conseguimos vencer
There's times we've been knocked down, yeah we land with our chin
Há momentos em que fomos derrubados, sim, pousamos com o queixo
We're generous guys with our hearts on our sleeves
Somos caras generosos com o coração na manga
Misunderstood, though the boss disagrees
Incompreendido, embora o chefe discorde
We can't catch a break, wrote the book on bad luck
Não podemos fazer uma pausa, escrevi o livro sobre azar
We'd hold down the shop if it didn't all suck
Nós seguraríamos a loja se tudo não fosse uma droga
It's the end, end of the night, but we ain't goin' home
É o fim, fim da noite, mas não vamos para casa
It's the end, end of the night, but we ain't goin' home
É o fim, fim da noite, mas não vamos para casa
It's the end, end of the night, but we ain't goin' home
É o fim, fim da noite, mas não vamos para casa
The bartender's spoken, and he's made it clear:
O barman falou e deixou claro:
If you ain't goin home, then you ain't stayin here
Se você não vai para casa, então você não vai ficar aqui
You can't shut us off and you won't turn us down
Você não pode nos desligar e não vai nos recusar
There's plenty of joints who'll be grateful to have us around
Há muitos charros que ficarão gratos por nos ter por perto
(2x): C Am F G
(2x): C Am F G
It's the end, end of the night, but we ain't goin' home
É o fim, fim da noite, mas não vamos para casa
It's the end, end of the night, but we ain't goin' home
É o fim, fim da noite, mas não vamos para casa
It's the end, end of the night, but we ain't goin' home
É o fim, fim da noite, mas não vamos para casa
You've beaten me black, and you've beaten me blue
Você me derrotou no preto e me derrotou no azul
The scars are well-worn on my face
As cicatrizes estão bem desgastadas no meu rosto
I've packed up the bags, and I've sulked off in shame
Arrumei as malas e fiquei de mau humor de vergonha
For one last walk of disgrace
Para uma última caminhada de desgraça
It's the end, end of the night, but we ain't goin' home
É o fim, fim da noite, mas não vamos para casa
It's the end, end of the night, but we ain't goin' home
É o fim, fim da noite, mas não vamos para casa
It's the end, end of the night, but we ain't goin' home
É o fim, fim da noite, mas não vamos para casa
(A few more times this way, last few times only lalala:)
(Mais algumas vezes por aqui, últimas vezes só lalala :)
la la la la la la la la la we ain't goin' home
la la la la la la la la la não vamos para casa
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
