End of the Night Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Dropkick Murphys - Gecenin Sonu

by Dropkick Murphys

Dropkick Murphys - End of the Night şarkı sözleri ve Türkçe çevirisi. Orijinal lyrics metnini Türkçe anlamıyla birlikte okuyun; Almanca, İtalyanca, Fransızca, İspanyolca ve diğer çevirilere de ulaşın.

Türkçe çevirisi - orijinal şarkı sözlerini aç

End of the Night - Dropkick Murphys
Çeviriler: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Dropkick Murphys End of the Night

Intro (2x): C Am F G
Giriş (2x): C Am F G
The amber of the fire, is starting to fade
Ateşin kehribar rengi solmaya başlıyor
But it's now that I'm at my best
Ama şu anda elimden gelenin en iyisini yapıyorum
Give the angel on my shoulder a break for the night
Omzumdaki meleğe bu gece için biraz ara ver
'Cuz the devil ain't getting no rest
Çünkü şeytanın dinlenmesi yok
I've got thousands of stories, you've heard them before
Binlerce hikayem var, onları daha önce duymuştun
Yet I'll tell them again and again
Yine de onlara tekrar tekrar söyleyeceğim
Come on, pull up a stool, now, and buy me a drink
Haydi, hemen bir tabure çek ve bana bir içki ısmarla
And please think of me as a friend
Ve lütfen beni bir arkadaş olarak düşün
We live for the weekend, each city's the same
Hafta sonu için yaşıyoruz, her şehir aynı
There's a bar on the corner where they won't know your name
Köşede adını bilmeyecekleri bir bar var
There's plenty of drink, they've been saving your chair
Bol miktarda içki var, sandalyeni kurtarıyorlar
It's our second home, we ain't goin nowhere
Burası bizim ikinci evimiz, hiçbir yere gitmiyoruz
It's the end, end of the night, but we ain't goin' home
Gecenin sonu, sonu ama eve gitmiyoruz
It's the end, end of the night, but we ain't goin' home
Gecenin sonu, sonu ama eve gitmiyoruz
It's the end, end of the night, but we ain't goin' home
Gecenin sonu, sonu ama eve gitmiyoruz
(2x): Am F G C
(2x): Am F G C
This life, it ain't easy, still we've managed to win
Bu hayat kolay değil, yine de kazanmayı başardık
There's times we've been knocked down, yeah we land with our chin
Yere düştüğümüz zamanlar var, evet çenemizle yere iniyoruz
We're generous guys with our hearts on our sleeves
Biz kalplerimiz kollarımızda olan cömert adamlarız
Misunderstood, though the boss disagrees
Yanlış anlaşıldı, ancak patron aynı fikirde değil
We can't catch a break, wrote the book on bad luck
Ara veremiyoruz, kötü şansın kitabını yazdık
We'd hold down the shop if it didn't all suck
Her şey berbat olmasaydı dükkanı kapatırdık
It's the end, end of the night, but we ain't goin' home
Gecenin sonu, sonu ama eve gitmiyoruz
It's the end, end of the night, but we ain't goin' home
Gecenin sonu, sonu ama eve gitmiyoruz
It's the end, end of the night, but we ain't goin' home
Gecenin sonu, sonu ama eve gitmiyoruz
The bartender's spoken, and he's made it clear:
Barmen konuştu ve açıkça ifade etti:
If you ain't goin home, then you ain't stayin here
Eğer eve gitmiyorsan, o zaman burada kalmayacaksın
You can't shut us off and you won't turn us down
Bizi kapatamazsınız ve bizi geri çeviremezsiniz
There's plenty of joints who'll be grateful to have us around
Etrafımızda oldukları için minnettar olacak pek çok eklem var
(2x): C Am F G
(2x): C Am F G
It's the end, end of the night, but we ain't goin' home
Gecenin sonu, sonu ama eve gitmiyoruz
It's the end, end of the night, but we ain't goin' home
Gecenin sonu, sonu ama eve gitmiyoruz
It's the end, end of the night, but we ain't goin' home
Gecenin sonu, sonu ama eve gitmiyoruz
You've beaten me black, and you've beaten me blue
Beni siyah yendin ve beni mavi yendin
The scars are well-worn on my face
Yara izleri yüzümde iyice yıpranmış
I've packed up the bags, and I've sulked off in shame
Çantaları topladım ve utançtan somurttum
For one last walk of disgrace
Son bir utanç yürüyüşü için
It's the end, end of the night, but we ain't goin' home
Gecenin sonu, sonu ama eve gitmiyoruz
It's the end, end of the night, but we ain't goin' home
Gecenin sonu, sonu ama eve gitmiyoruz
It's the end, end of the night, but we ain't goin' home
Gecenin sonu, sonu ama eve gitmiyoruz
(A few more times this way, last few times only lalala:)
(Bu şekilde bir kaç defa daha, son bir kaç defa sadece lalala :)
la la la la la la la la la we ain't goin' home
la la la la la la la la la eve gitmiyoruz

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.