The Rocky Road to Dublin Letras Tradução em Português

Dropkick Murphys - A estrada rochosa para Dublin

by Dropkick Murphys

Dropkick Murphys - The Rocky Road to Dublin letra e tradução em português. Leia os lyrics originais com tradução em português, significado da música e outras traduções.

Tradução em português - ver letra original

The Rocky Road to Dublin - Dropkick Murphys
Traduções: TR RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Dropkick Murphys The Rocky Road to Dublin

Title : The Rocky Road To Dublin
Título: A estrada rochosa para Dublin
Setting : E-A-D-G-B-E
Configuração: E-A-D-G-B-E
E5 : x-7-9-9-x-x
E5: x-7-9-9-x-x
D5 : x-5-7-7-x-x
D5: x-5-7-7-x-x
B5 : x-2-4-4-x-x
B5: x-2-4-4-x-x
A5 : x-0-2-2-x-x
A5: x-0-2-2-x-x
Intro:
Introdução:
In the merry month of June from my home I started left the girls
No alegre mês de junho da minha casa comecei a deixar as meninas
of Taum nearly brokenhearted saluted me father dear, kissed
de Taum quase com o coração partido me saudou querido pai, beijou
me darling mother drank a pint of beer, my grief and tears to
minha querida mãe bebeu meio litro de cerveja, minha dor e lágrimas para
smother then off to reap the corn, leave where I was born cut
sufocar e depois colher o milho, sair de onde nasci cortado
a stout blackthorn to banish ghosts and goblin, brand-new
um robusto abrunheiro para banir fantasmas e goblins, novinho em folha
pair of brogues, rattling o'er the bogs frightening all the dogs
par de brogues, chacoalhando nos pântanos assustando todos os cães
on the rocky road to Dublin 1, 2, 3, 4, 5
na estrada rochosa para Dublin 1, 2, 3, 4, 5
In Mullingar last night, I rested limbs so weary started by
Em Mullingar, ontem à noite, descansei membros tão cansados que comecei por
daylight next morning bright and early took a drop of the pure
luz do dia na manhã seguinte, brilhante e cedo, tomou uma gota do puro
to keep me heart from sinking that's the daddy's cure when
para evitar que meu coração afunde, essa é a cura do papai quando
he's on the drinking see the lassies smile, laughing all the
ele está bebendo, vê as garotas sorrindo, rindo o tempo todo
while at me darling style, would set your heart a-bubblin'
enquanto estou comigo, querido estilo, deixaria seu coração borbulhando
asked me was I hired, wages I required 'til I was almost tired
me perguntou se eu estava contratado, o salário que eu precisava até ficar quase cansado
of the rocky road to Dublin 1, 2, 3, 4, 5
da estrada rochosa para Dublin 1, 2, 3, 4, 5
Hunt the hare and turn her down the rocky road and all the
Caçar a lebre e mandá-la para a estrada rochosa e todos os
way to Dublin, whack-fol-la-de-da!
caminho para Dublin, whack-fol-la-de-da!
In Dublin next arrived, I thought it such a pity to be so soon
Chegou em Dublin em seguida, achei uma pena chegar tão cedo
deprived a view of that fine city decided to take a stroll all
privado de vista para aquela bela cidade decidiu dar um passeio
among the quality bundle, it was stole in that neat locality
entre o pacote de qualidade, foi roubado naquela localidade elegante
something crossed my mind when I looked behind no bundle
algo passou pela minha cabeça quando olhei para trás de nenhum pacote
could I find upon me stick a-wobblin' crying for a rogue said
eu poderia encontrar em mim um choro tremendo por um ladino, disse
me connaught brogue wasn't much in-vogue on the rocky road
me connaught sotaque não estava muito em voga na estrada rochosa
to Dublin 1, 2, 3, 4, 5
para Dublim 1, 2, 3, 4, 5
Hunt the hare and turn her down the rocky road and all the
Caçar a lebre e mandá-la para a estrada rochosa e todos os
way to Dublin, whack-fol-la-de-da!
caminho para Dublin, whack-fol-la-de-da!
From there I got away, me spirits never failing landed on the
De lá eu fugi, meus espíritos nunca falharam e pousaram no
quay just as the ship was sailing captain at me roared, said
cais no momento em que o navio estava navegando, o capitão rugiu para mim, disse
that no room had he then I jumped aboard a cabin found for
que ele não tinha espaço, então pulei a bordo de uma cabine encontrada para
Daddy down among the pigs, played some funny rigs, danced
Papai entre os porcos, tocou alguns equipamentos engraçados, dançou
some hearty jigs, the water 'round me bubblin' off to hollyhead
alguns gabaritos vigorosos, a água ao meu redor borbulhando para Hollyhead
wished myself was dead or better far instead on the rocky
desejei estar morto ou melhor, em vez disso, no rochoso
road to Dublin 1, 2, 3, 4, 5
estrada para Dublin 1, 2, 3, 4, 5
Hunt the hare and turn her down the rocky road and all the
Caçar a lebre e mandá-la para a estrada rochosa e todos os
way to Dublin, whack-fol-la-de-da!
caminho para Dublin, whack-fol-la-de-da!
The boys in Liverpool, when we safely landed called myself a
Os meninos em Liverpool, quando pousamos em segurança, me chamaram de
fool, I could no longer stand it blood began to boil, temper
idiota, eu não aguentava mais, o sangue começou a ferver, o temperamento
I was losing poor old Erin's Isle they began abusing hooray
Eu estava perdendo a pobre e velha Ilha de Erin, eles começaram a abusar, viva
me soul, says I, let the shellaillagh fly some galway boys
minha alma, diz eu, deixe o shellaillagh voar com alguns garotos de Galway
were nigh, saw I was a-hobblin' with a loud array, they joined
estavam perto, vi que eu estava andando com uma multidão alta, eles se juntaram
me in the fray and soon we cleared the way on the rocky road
eu na briga e logo abrimos caminho na estrada rochosa
to Dublin 1, 2, 3, 4, 5
para Dublim 1, 2, 3, 4, 5
Hunt the hare and turn her down the rocky road and all the
Caçar a lebre e mandá-la para a estrada rochosa e todos os
way to Dublin, whack-fol-la-de-da!
caminho para Dublin, whack-fol-la-de-da!
Hunt the hare and turn her down the rocky road and all the
Caçar a lebre e mandá-la para a estrada rochosa e todos os
way to Dublin, whack-fol-la-de-da!
caminho para Dublin, whack-fol-la-de-da!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.