Paying the Fiddler Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Dub Miller - Kemancıya Ödemek

by Dub Miller

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Dub Miller Paying the Fiddler

By Dub Miller and Matt Skinner
Dub Miller ve Matt Skinner tarafından
Left a dead man in Chihuahua, now hes hiding out in Baja
Chihuahua'da ölü bir adam bıraktı, şimdi Baja'da saklanıyor
in the sun and sand where no one knows the past
kimsenin geçmişi bilmediği güneşte ve kumda
of a long forgotten hero from a long forgotten time
uzun zamandır unutulmuş bir zamandan beri unutulmuş bir kahramanın
an outlaw who has seen his better days
daha iyi günlerini görmüş bir kanun kaçağı
Now in Cabo senoritas, forgotten dreams and cheap tequila
Şimdi Cabo senoritas'ta, unutulmuş rüyalar ve ucuz tekila
maybe he might ease his wounded soul
belki yaralı ruhunu dindirebilir
from a thousand revolutions, he must pay his retribution,
bin devrimden sonra cezasını ödemeli,
and make his peace with finally getting old
ve nihayet yaşlanmakla barışsın
Chorus:
Koro:
He said Ive been to all four corners, and Ive ridden all four winds
Dört köşeyi de dolaştığımı ve dört rüzgara da bindiğimi söyledi.
and Ive had somewhere to go up till now
ve şu ana kadar gidecek bir yerim vardı
hes the last of a dying breed, whos seen all there is to see
o, ölmekte olan neslin sonuncusu, görülecek her şeyi görmüş
and hes paying the fiddler now.
ve şimdi kemancıya para ödüyor.
When the cold wind hit the Frio, it was time to leave Del Rio
Soğuk rüzgar Frio'yu vurduğunda Del Rio'dan ayrılma zamanı gelmişti
Uncle Sam was calling him to fight
Sam Amca onu dövüşmeye çağırıyordu
headlines say torpedoes, their like Houston mosquitoes
manşetler torpidoların Houston sivrisineklerine benzediğini söylüyor
boys, pack your bags, were leaving here tonight
Çocuklar, çantalarınızı toplayın, bu gece buradan ayrılıyorduk
It was that Pacific Ocean where he first got the notion
Bu fikri ilk edindiği yer Pasifik Okyanusu'ydu.
that a mercenary lifes the way to be
bir paralı askerin olması gerektiği gibi yaşadığını
so he traded in his saddle and his favorite pair of boots
bu yüzden eyerini ve en sevdiği botlarını takas etti
for the wind and sail and life upon the sea
rüzgar ve yelken ve denizdeki yaşam için
In the spring of 45, he left MacArthurs side
45 yılının baharında MacArthur'un yanından ayrıldı.
and found himself entrenched in Panama
ve kendini Panama'da yerleşik halde buldu
then on to Costa Rica, then to fight the Sandanistas
sonra Kosta Rika'ya, sonra da Sandanista'larla savaşmak için
then on to somewhere else I cant recall
sonra hatırlayamadığım başka bir yere
Lines of latitude and longitude never made a bit of sense
Enlem ve boylam çizgileri hiçbir zaman bir anlam ifade etmedi
to a man who made his living making war
Hayatını savaşarak kazanan bir adama
its a life lived by the peso and the crooked dollar bill
Bu peso ve çarpık dolar banknotuyla yaşanan bir hayat
and the constant call of another distant shore
ve başka bir uzak kıyının sürekli çağrısı
Now the setting western sun hides the secrets of the desert
Şimdi batan batı güneşi çölün sırlarını gizliyor
a marichai band plays their last sad song
bir marihai grubu son hüzünlü şarkısını çalıyor
and old man pours a glass of rum and thinks about the past
ve yaşlı adam bir bardağa rom koyup geçmişi düşünüyor
and a future where he no longer belongs
ve artık ait olmadığı bir gelecek
As the tourists wander in he wonders can they see the sins
Turistler içeri girerken günahları görebilecekler mi diye merak ediyor
of the scars that his battered body bears
hırpalanmış vücudunun taşıdığı yara izlerinden
do they know of all the deeds hes done, or know of all the battles won
onun yaptığı bütün işleri biliyorlar mı, ya da kazanılan bütün savaşları biliyorlar mı?
now hes too old to fight and no one really cares
artık dövüşemeyecek kadar yaşlı ve kimsenin umrunda değil

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.