Midnight Sun Liedtext Deutsche Übersetzung
Duran Duran – Mitternachtssonne
by Duran Duran
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I am using an alternate version for the translation - the one with the extended ending
Ich verwende für die Übersetzung eine alternative Version – die mit der erweiterten Endung
the demo tracks. I think it follows the Medazzaland one pretty close...
die Demo-Tracks. Ich denke, es kommt dem Medazzaland ziemlich nahe ...
The (Am) after the (Dm) is heard sometimes in the chorus. Well, at least the bass on
Das (Am) nach dem (Dm) ist manchmal im Refrain zu hören. Nun ja, zumindest der Bass ist an
track I listen to goes to an 'A'. You can play this "implied" Am or just stay on Dm,
Der Titel, den ich höre, erhält ein „A“. Sie können dieses „implizite“ Am spielen oder einfach auf Dm bleiben,
way sounds good just a matter of preference...
Die Art und Weise klingt gut, ist nur eine Frage der Vorliebe ...
Notice sometimes the Dm becomes a "D" - (i.e. in the parts like "Don't know you at all"
Beachten Sie, dass das Dm manchmal zu einem „D“ wird (z. B. in Teilen wie „Kenne dich überhaupt nicht“)
at the end. DD does this quite a bit (going from a minor to a major of the same root)
am Ende. DD macht das ziemlich oft (von Moll zu Dur mit demselben Grundton)
it gets confusing when transcribing b/c you are used to the minor and then they throw in
Es wird verwirrend, wenn man b/c transkribiert, man ist an Moll gewöhnt und dann werfen sie ein
different. So note the Dm vs. D parts, subtle but gives it it's cool 'DD'
anders. Beachten Sie also die Dm vs. D-Teile, subtil, aber mit coolem „DD“
(I think this was a Warren thing...)
(Ich glaube, das war eine Warren-Sache...)
Glennchords.com
Glennchords.com
Intro: F, C, Dm
Intro: F, C, Dm
As I watch you flickering slowly
Während ich dich langsam flackern sehe
In the shadows, nothing to hold
In den Schatten gibt es nichts zu halten
It??s as if I don??t recall our time before
Es ist, als ob ich mich nicht an unsere Zeit davor erinnern würde
And would it be so wrong
Und wäre es so falsch?
Not to remember?
Nicht erinnern?
There are times I look at you differently
Es gibt Zeiten, in denen ich dich anders sehe
Like I??d never seen you before
Als hätte ich dich noch nie zuvor gesehen
Funny after all we??ve done
Komisch nach allem, was wir getan haben
You could be someone I don't know at all
Du könntest jemand sein, den ich überhaupt nicht kenne
(Don??t know you at all)
(Kenne dich überhaupt nicht)
Break: Bb - F
Pause: Bb - F
Catch me I don??t want to fall
Fang mich, ich will nicht fallen
But you pull the mountain from under me
Aber du ziehst mir den Berg weg
Look, I??m dangling up in the blue
Schau, ich baumle im Blauen
And it??s a cartoon coyote eternity
Und es ist eine Cartoon-Kojote-Ewigkeit
Before I drop down to you
Bevor ich zu dir herunterfalle
What am I supposed to do now?
Was soll ich jetzt tun?
There is something beautiful shining
Da leuchtet etwas Schönes
In the far off night of your hair
In der fernen Nacht deiner Haare
Funny for a while it seemed to come from the sky
Komischerweise schien es eine Zeit lang vom Himmel zu kommen
But it??s in your head
Aber es ist in deinem Kopf
Yes it fills your head
Ja, es erfüllt deinen Kopf
You and I don??t always fly
Du und ich fliegen nicht immer
Let me go I want to fall
Lass mich gehen, ich möchte fallen
Deep into the dark
Tief in die Dunkelheit
But I??ll get back to you
Aber ich melde mich bei Ihnen
And I??ll always know how to find you
Und ich werde immer wissen, wie ich dich finden kann
Cause you shine like the midnight sun
Denn du strahlst wie die Mitternachtssonne
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
