Midnight Sun Testo Traduzione Italiana
Duran Duran - Sole di mezzanotte
by Duran Duran
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I am using an alternate version for the translation - the one with the extended ending
Sto usando una versione alternativa per la traduzione, quella con il finale esteso
the demo tracks. I think it follows the Medazzaland one pretty close...
le tracce demo. Penso che segua quello di Medazzaland abbastanza vicino...
The (Am) after the (Dm) is heard sometimes in the chorus. Well, at least the bass on
La (Am) dopo la (Dm) si sente a volte nel ritornello. Beh, almeno i bassi accesi
track I listen to goes to an 'A'. You can play this "implied" Am or just stay on Dm,
la traccia che ascolto va in "A". Puoi suonare questo Am "implicito" o restare semplicemente su Rem,
way sounds good just a matter of preference...
suona bene, è solo una questione di preferenze...
Notice sometimes the Dm becomes a "D" - (i.e. in the parts like "Don't know you at all"
Nota a volte il Dm diventa una "D" - (cioè nelle parti come "Non ti conosco affatto"
at the end. DD does this quite a bit (going from a minor to a major of the same root)
alla fine. DD lo fa parecchio (passando da minore a maggiore della stessa fondamentale)
it gets confusing when transcribing b/c you are used to the minor and then they throw in
si crea confusione quando trascrivi b/c sei abituato al minore e poi si inseriscono
different. So note the Dm vs. D parts, subtle but gives it it's cool 'DD'
diverso. Quindi nota le parti Dm vs. D, sottili ma danno il tocco finale 'DD'
(I think this was a Warren thing...)
(Penso che questa fosse una cosa di Warren...)
Glennchords.com
Glennchords.com
Intro: F, C, Dm
Introduzione: Fa, Do, Rem
As I watch you flickering slowly
Mentre ti guardo tremolare lentamente
In the shadows, nothing to hold
Nell'ombra, niente da trattenere
It??s as if I don??t recall our time before
È come se non ricordassi il tempo trascorso prima
And would it be so wrong
E sarebbe così sbagliato
Not to remember?
Per non ricordare?
There are times I look at you differently
Ci sono volte in cui ti guardo in modo diverso
Like I??d never seen you before
Come se non ti avessi mai visto prima
Funny after all we??ve done
Divertente dopo tutto quello che abbiamo fatto
You could be someone I don't know at all
Potresti essere qualcuno che non conosco affatto
(Don??t know you at all)
(Non ti conosco affatto)
Break: Bb - F
Rottura: Sib - Fa
Catch me I don??t want to fall
Prendimi, non voglio cadere
But you pull the mountain from under me
Ma tu mi togli la montagna da sotto i piedi
Look, I??m dangling up in the blue
Guarda, sto penzolando nel blu
And it??s a cartoon coyote eternity
Ed è un'eternità del coyote dei cartoni animati
Before I drop down to you
Prima di scendere da te
What am I supposed to do now?
Cosa dovrei fare adesso?
There is something beautiful shining
C'è qualcosa di bello che splende
In the far off night of your hair
Nella notte lontana dei tuoi capelli
Funny for a while it seemed to come from the sky
Strano per un po' sembrò venire dal cielo
But it??s in your head
Ma è nella tua testa
Yes it fills your head
Sì, ti riempie la testa
You and I don??t always fly
Tu ed io non voliamo sempre
Let me go I want to fall
Lasciami andare, voglio cadere
Deep into the dark
Nel profondo dell'oscurità
But I??ll get back to you
Ma ti risponderò
And I??ll always know how to find you
E saprò sempre come trovarti
Cause you shine like the midnight sun
Perché brilli come il sole di mezzanotte
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
