Midnight Sun Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi

Duran Duran - Gece Yarısı Güneşi

by Duran Duran

🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Duran Duran Midnight Sun

I am using an alternate version for the translation - the one with the extended ending
Çeviri için alternatif bir sürüm kullanıyorum - sonu uzatılmış olan
the demo tracks. I think it follows the Medazzaland one pretty close...
demo parçaları. Sanırım Medazzaland'ı oldukça yakından takip ediyor...
The (Am) after the (Dm) is heard sometimes in the chorus. Well, at least the bass on
Koroda bazen (Dm)'den sonra (Am) sesi duyulur. En azından bas açık
track I listen to goes to an 'A'. You can play this "implied" Am or just stay on Dm,
Dinlediğim parça 'A'ya gidiyor. Bu "ima edilen" Am'ı oynayabilir veya sadece Dm'de kalabilirsiniz,
way sounds good just a matter of preference...
kulağa hoş geliyor sadece tercih meselesi...
Notice sometimes the Dm becomes a "D" - (i.e. in the parts like "Don't know you at all"
Bazen Dm'nin "D" haline geldiğine dikkat edin - ("Seni hiç tanımıyorum" gibi kısımlarda)
at the end. DD does this quite a bit (going from a minor to a major of the same root)
sonunda. DD bunu oldukça fazla yapıyor (aynı kökten küçükten majöre doğru gidiyor)
it gets confusing when transcribing b/c you are used to the minor and then they throw in
küçük harfe alışkın olduğunuz için yazıya dökerken kafa karıştırıcı oluyor ve sonra ekliyorlar
different. So note the Dm vs. D parts, subtle but gives it it's cool 'DD'
farklı. Bu yüzden Dm ve D kısımlarına dikkat edin, incelikli ama ona harika bir 'DD' veriyor
(I think this was a Warren thing...)
(Sanırım bu bir Warren olayıydı...)
Glennchords.com
Glennchords.com
Intro: F, C, Dm
Giriş: F, C, Dm
As I watch you flickering slowly
Seni yavaşça titreşişini izlerken
In the shadows, nothing to hold
Gölgelerde tutunacak hiçbir şey yok
It??s as if I don??t recall our time before
Sanki daha önceki zamanımızı hatırlamıyorum
And would it be so wrong
Ve bu çok yanlış olur mu?
Not to remember?
Hatırlamamak mı?
There are times I look at you differently
Sana farklı baktığım zamanlar var
Like I??d never seen you before
Sanki seni daha önce hiç görmemişim gibi
Funny after all we??ve done
Yaptığımız onca şeyden sonra komik
You could be someone I don't know at all
Hiç tanımadığım biri olabilirsin
(Don??t know you at all)
(Seni hiç tanımıyorum)
Break: Bb - F
Mola: Bb - F
Catch me I don??t want to fall
Yakala beni, düşmek istemiyorum
But you pull the mountain from under me
Ama sen dağı altımdan çekiyorsun
Look, I??m dangling up in the blue
Bak, maviliğin içinde sallanıyorum
And it??s a cartoon coyote eternity
Ve bu bir çizgi film çakal sonsuzluğu
Before I drop down to you
Sana düşmeden önce
What am I supposed to do now?
Şimdi ne yapmam gerekiyor?
There is something beautiful shining
Parlayan güzel bir şey var
In the far off night of your hair
Saçlarının uzak gecesinde
Funny for a while it seemed to come from the sky
Bir süreliğine gökten geliyormuş gibi geldi komik
But it??s in your head
Ama bu senin kafanın içinde
Yes it fills your head
Evet kafanı dolduruyor
You and I don??t always fly
Sen ve ben her zaman uçmayız
Let me go I want to fall
Bırak beni, düşmek istiyorum
Deep into the dark
Karanlığın derinliklerine
But I??ll get back to you
Ama sana geri döneceğim
And I??ll always know how to find you
Ve ben seni nasıl bulacağımı her zaman bileceğim
Cause you shine like the midnight sun
Çünkü gece yarısı güneşi gibi parlıyorsun

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.