Midnight Sun 歌詞 日本語訳
デュラン・デュラン - ミッドナイト・サン
by Duran Duran
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I am using an alternate version for the translation - the one with the extended ending
翻訳には別のバージョン、つまり末尾が拡張されたバージョンを使用しています。
the demo tracks. I think it follows the Medazzaland one pretty close...
デモトラック。メダザランドにかなり近いと思います...
The (Am) after the (Dm) is heard sometimes in the chorus. Well, at least the bass on
(Dm) の後の (Am) がコーラスで時々聞こえます。まあ、少なくともベースはオンです
track I listen to goes to an 'A'. You can play this "implied" Am or just stay on Dm,
私が聴いているトラックは「A」になります。この「暗黙の」Am を再生することも、単に Dm のままにすることもできます。
way sounds good just a matter of preference...
この方法が良いように聞こえるのは単に好みの問題です...
Notice sometimes the Dm becomes a "D" - (i.e. in the parts like "Don't know you at all"
時々 Dm が「D」になることに注意してください - (つまり、「あなたのことをまったく知りません」のような部分)
at the end. DD does this quite a bit (going from a minor to a major of the same root)
最後に。 DD はこれをかなり頻繁に行います (同じルートのマイナーからメジャーへの移行)
it gets confusing when transcribing b/c you are used to the minor and then they throw in
b/c を転記するときに、マイナーに慣れていると混乱してしまいます。
different. So note the Dm vs. D parts, subtle but gives it it's cool 'DD'
違う。 Dm と D の部分に注目してください。微妙ですがクールな「DD」です。
(I think this was a Warren thing...)
(これはウォーレンのことだったと思います...)
Glennchords.com
グレンコード.com
Intro: F, C, Dm
イントロ:F、C、Dm
As I watch you flickering slowly
ゆっくりと点滅する君を見ながら
In the shadows, nothing to hold
影の中では掴むものは何もない
It??s as if I don??t recall our time before
まるで以前のことを覚えていないかのようです
And would it be so wrong
それはそんなに間違っているだろうか
Not to remember?
覚えていないのですか?
There are times I look at you differently
あなたを違う目で見るときがある
Like I??d never seen you before
私は今まであなたに会ったことがなかったように
Funny after all we??ve done
結局のところ、私たちは面白いことをしました??
You could be someone I don't know at all
あなたは私の全く知らない人かもしれません
(Don??t know you at all)
(知らない??まったくあなたのことを知りません)
Break: Bb - F
ブレイク: Bb - F
Catch me I don??t want to fall
私を捕まえて、落ちたくない??
But you pull the mountain from under me
でもあなたは私の下から山を引っ張り出します
Look, I??m dangling up in the blue
見てください、私は青の中にぶら下がっています
And it??s a cartoon coyote eternity
そしてそれは漫画のコヨーテエタニティです
Before I drop down to you
あなたのもとに降り立つ前に
What am I supposed to do now?
今私は何をすべきでしょうか?
There is something beautiful shining
何か綺麗に光ってるよ
In the far off night of your hair
あなたの髪の遠い夜に
Funny for a while it seemed to come from the sky
しばらく空から降ってきたようで面白かったです
But it??s in your head
でもそれはあなたの頭の中にあります
Yes it fills your head
はい、頭がいっぱいになります
You and I don??t always fly
あなたと私は??いつも空を飛べるわけではありません
Let me go I want to fall
行かせてください、落ちたいです
Deep into the dark
暗闇の奥深くに
But I??ll get back to you
でも、また連絡します
And I??ll always know how to find you
そして私はいつでもあなたを見つける方法を知っています
Cause you shine like the midnight sun
あなたは白夜のように輝いているから
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
