The Seventh Stranger Letra Traducción al Español
Duran Duran - El séptimo desconocido
by Duran Duran
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Those words are all remainders, echoes growing in the heart of twilight
Esas palabras son todos restos, ecos que crecen en el corazón del crepúsculo.
They lay back laughing at naivety star
Se tumbaron riéndose de la ingenuidad estrella
Awaken all those whispers, the dusty shadow of a passing favour
Despierta todos esos susurros, la sombra polvorienta de un favor pasajero.
I wouldn't say that you were ruthless or right, I couldn't see from so far
No diría que fuiste despiadado o que tenías razón, no pude ver desde tan lejos
Was I chasing after rainbows? One thing for sure you never answered when I called
¿Estaba persiguiendo arcoíris? Una cosa es segura: nunca respondiste cuando llamé.
And I wiped away the water from my face, to look through the eyes of a stranger
Y me limpié el agua de la cara para mirar a través de los ojos de un extraño.
For rumours in the wake of such a lonely crowd, trading in my shelter for danger
Por rumores a raíz de una multitud tan solitaria, cambiando mi refugio por peligro
I'm changing my name just as the sun goes down, in the eyes of a stranger
Estoy cambiando mi nombre justo cuando se pone el sol, ante los ojos de un extraño
Can't tell the real from reflection when all these faces look the same to me
No puedo distinguir lo real del reflejo cuando todas estas caras me parecen iguales
In ev'ry city such a desolate dream
En cada ciudad un sueño tan desolado
Some days are strange to numbers, some say the seventh sounds a little bit stranger
Algunos días son extraños para los números, algunos dicen que el séptimo suena un poco extraño
A year of Sundays seems to have drifted right by, I could have sworn in one evening
Un año de domingos parece haber pasado, podría haberlo jurado en una noche
And I'm not seized in desperation, No steel reproaches on the table from before
Y no me embarga la desesperación, no hay reproches de acero sobre la mesa de antes
But I still can feel those splinters of ice, I look through the eyes of a stranger
Pero todavía puedo sentir esas astillas de hielo, miro a través de los ojos de un extraño
(instrumental)
(instrumental)
I must be chasing after rainbows, One thing for sure you never answered when I called
Debo estar persiguiendo arcoíris. Una cosa es segura, nunca respondiste cuando llamé.
And I wiped away the water from my face, to look through the eyes of a stranger
Y me limpié el agua de la cara para mirar a través de los ojos de un extraño.
For rumours in the wake of such a lonely crowd, trading in my shelter for danger.
Por rumores a raíz de una multitud tan solitaria, cambiando mi refugio por peligro.
I'm changing my name just as the sun goes down, walking away like a stranger
Estoy cambiando mi nombre justo cuando se pone el sol, alejándome como un extraño
From rumours in the wake of such a lonely crowd, trading in my shelter for danger
De los rumores a raíz de una multitud tan solitaria, cambiando mi refugio por peligro
I'm changing my name just as the sun goes down, in the eyes of a stranger ...
Estoy cambiando mi nombre justo cuando se pone el sol, ante los ojos de un extraño...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
