The Seventh Stranger Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Duran Duran – Siódmy nieznajomy
by Duran Duran
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Those words are all remainders, echoes growing in the heart of twilight
Te słowa są pozostałością, echem narastającym w sercu zmierzchu
They lay back laughing at naivety star
Leżeli i śmieli się z naiwności gwiazdy
Awaken all those whispers, the dusty shadow of a passing favour
Obudź wszystkie te szepty, zakurzony cień przemijającej przysługi
I wouldn't say that you were ruthless or right, I couldn't see from so far
Nie powiedziałbym, że byłeś bezwzględny czy słuszny, z daleka nie widziałem tego
Was I chasing after rainbows? One thing for sure you never answered when I called
Czy goniłem za tęczą? Jedno jest pewne, nigdy nie odbierałeś, kiedy dzwoniłem
And I wiped away the water from my face, to look through the eyes of a stranger
I otarłem wodę z twarzy, aby spojrzeć oczami nieznajomego
For rumours in the wake of such a lonely crowd, trading in my shelter for danger
Za plotki krążące po tak samotnym tłumie, który zamienił moje schronienie na niebezpieczeństwo
I'm changing my name just as the sun goes down, in the eyes of a stranger
Zmieniam imię, gdy zachodzi słońce, w oczach nieznajomego
Can't tell the real from reflection when all these faces look the same to me
Nie potrafię odróżnić rzeczywistości od odbicia, skoro wszystkie te twarze wyglądają dla mnie tak samo
In ev'ry city such a desolate dream
W każdym mieście taki opuszczony sen
Some days are strange to numbers, some say the seventh sounds a little bit stranger
Niektóre dni są dziwne w liczbach, niektórzy twierdzą, że siódmy brzmi trochę dziwnie
A year of Sundays seems to have drifted right by, I could have sworn in one evening
Wydaje się, że rok niedziel minął błyskawicznie, mógłbym przysiąc, że w jeden wieczór
And I'm not seized in desperation, No steel reproaches on the table from before
I nie ogarnia mnie desperacja, Żadnych stalowych wyrzutów na stole z dawnych czasów
But I still can feel those splinters of ice, I look through the eyes of a stranger
Ale wciąż czuję te drzazgi lodu, patrzę oczami nieznajomego
(instrumental)
(instrumentalny)
I must be chasing after rainbows, One thing for sure you never answered when I called
Pewnie gonię za tęczami, Jedno jest pewne, nigdy nie odbierałeś, kiedy wołałem
And I wiped away the water from my face, to look through the eyes of a stranger
I otarłem wodę z twarzy, aby spojrzeć oczami nieznajomego
For rumours in the wake of such a lonely crowd, trading in my shelter for danger.
Za plotki krążące po tak samotnym tłumie, który zamienił moje schronienie na niebezpieczeństwo.
I'm changing my name just as the sun goes down, walking away like a stranger
Zmieniam imię, gdy zachodzi słońce, odchodząc jak obcy
From rumours in the wake of such a lonely crowd, trading in my shelter for danger
Z plotek, które pojawiły się po tym, jak samotny tłum zamienił moje schronienie na niebezpieczeństwo
I'm changing my name just as the sun goes down, in the eyes of a stranger ...
Zmieniam imię gdy zachodzi słońce, w oczach nieznajomego...
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
