The Seventh Stranger Testo Traduzione Italiana

Duran Duran - Il settimo straniero

by Duran Duran

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Duran Duran The Seventh Stranger

Those words are all remainders, echoes growing in the heart of twilight
Quelle parole sono tutti resti, echi che crescono nel cuore del crepuscolo
They lay back laughing at naivety star
Si sdraiarono ridendo dell'ingenuità della stella
Awaken all those whispers, the dusty shadow of a passing favour
Risveglia tutti quei sussurri, l'ombra polverosa di un favore passeggero
I wouldn't say that you were ruthless or right, I couldn't see from so far
Non direi che tu fossi spietato o giusto, non riuscivo a vedere da così lontano
Was I chasing after rainbows? One thing for sure you never answered when I called
Stavo inseguendo gli arcobaleni? Una cosa è certa: non hai mai risposto quando ho chiamato
And I wiped away the water from my face, to look through the eyes of a stranger
E mi sono asciugato l'acqua dal viso, per guardare con gli occhi di uno sconosciuto
For rumours in the wake of such a lonely crowd, trading in my shelter for danger
Per le voci sulla scia di una folla così solitaria, che scambiava il mio rifugio con il pericolo
I'm changing my name just as the sun goes down, in the eyes of a stranger
Cambio il mio nome proprio mentre il sole tramonta, agli occhi di uno sconosciuto
Can't tell the real from reflection when all these faces look the same to me
Non riesco a distinguere il reale dal riflesso quando tutti questi volti mi sembrano uguali
In ev'ry city such a desolate dream
In ogni città un sogno così desolato
Some days are strange to numbers, some say the seventh sounds a little bit stranger
Alcuni giorni sono strani per i numeri, alcuni dicono che il settimo suona un po' strano
A year of Sundays seems to have drifted right by, I could have sworn in one evening
Sembra passato un anno di domeniche, ci avrei giurato una sera
And I'm not seized in desperation, No steel reproaches on the table from before
E non sono preso dalla disperazione, Nessun rimprovero d'acciaio sul tavolo da prima
But I still can feel those splinters of ice, I look through the eyes of a stranger
Ma sento ancora quelle schegge di ghiaccio, le guardo con gli occhi di uno sconosciuto
(instrumental)
(strumentale)
I must be chasing after rainbows, One thing for sure you never answered when I called
Devo inseguire gli arcobaleni, una cosa è certa che non hai mai risposto quando ho chiamato
And I wiped away the water from my face, to look through the eyes of a stranger
E mi sono asciugato l'acqua dal viso, per guardare con gli occhi di uno sconosciuto
For rumours in the wake of such a lonely crowd, trading in my shelter for danger.
Per le voci sulla scia di una folla così solitaria, che scambiava il mio rifugio con il pericolo.
I'm changing my name just as the sun goes down, walking away like a stranger
Cambio il mio nome proprio mentre il sole tramonta, andando via come un estraneo
From rumours in the wake of such a lonely crowd, trading in my shelter for danger
Dalle voci sulla scia di una folla così solitaria, che scambiava il mio rifugio con il pericolo
I'm changing my name just as the sun goes down, in the eyes of a stranger ...
Cambio il mio nome proprio mentre il sole tramonta, agli occhi di uno sconosciuto...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.