Fast as You Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Dwight Yoakam – Szybki jak ty
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
FAST AS YOU (Dwight Yoakam)
SZYBKI JAK TY (Dwight Yoakam)
Thanks to avid Smillie & Mike James for the lyrics.
Dziękuję zapalonym Smillie i Mike’owi Jamesowi za teksty.
[All the E measures pretty much follow the riff that I've tabbed out at
[Wszystkie takty E w dużej mierze odpowiadają riffowi, który opisałem
the end. The F# is more of an F#5, and the A that follows it is kind of
koniec. F# to bardziej F#5, a następujące po nim A jest czymś w rodzaju
A5-ish. The B in the bridge could be a B7, but that's not important.]
A5-podobne. B w moście może być B7, ale to nie jest ważne.]
in[
w [
tro]
tro]
Maybe someday I'll be strong, maybe it won't be long
Może pewnego dnia będę silna, może nie potrwa to długo
I'll be the one who's tough, you'll be the one who's got it rough
To ja będę twardy, ty będziesz tym, któremu będzie ciężko
It won't be long and maybe I'll be real strong
To nie potrwa długo i może będę naprawdę silny
Maybe I'll do things right, maybe I'll start tonight
Może zrobię wszystko dobrze, może zacznę dzisiaj wieczorem
You'll learn to cry like me, baby let's just wait and see
Nauczysz się płakać tak jak ja, kochanie, poczekajmy i zobaczmy
Maybe I'll start tonight and do things right
Może zacznę dzisiaj wieczorem i zrobię wszystko dobrze
You'll control me and oh so boldly rule me 'till I'm free
Będziesz mnie kontrolować i, och, tak śmiało rządzić mną, dopóki nie będę wolna
'Till the pain that shakes me finally makes me get up off of my knees
Dopóki ból, który mną wstrząsa, w końcu nie sprawi, że wstanę z kolan
Yeah, yeah, yeah, yeah
Tak, tak, tak, tak
Maybe I'll be fast as you, maybe I'll break hearts too
Może będę szybki jak Ty, może też złamię serca
But I think that you'll slow down when your turn to hurt comes around
Ale myślę, że zwolnisz, kiedy nadejdzie kolej na zranienie
Maybe I'll break hearts and be as fast as you...awwwww...
Może złamię serca i będę tak szybki jak ty...awwwww...
gu[
gu[
itar solo]
to samo]
You'll control me and oh so boldly rule me 'till I'm free
Będziesz mnie kontrolować i, och, tak śmiało rządzić mną, dopóki nie będę wolna
'Til the pain that shakes me finally makes me get up off of my knees
Dopóki ból, który mną wstrząsa, w końcu nie sprawi, że wstanę z kolan
Yeah, yeah, yeah, yeah
Tak, tak, tak, tak
Maybe I'll be fast as you, maybe I'll break hearts too
Może będę szybki jak Ty, może też złamię serca
But I think you'll slow down when your turn to hurt comes around
Ale myślę, że zwolnisz, kiedy nadejdzie kolej na zranienie
Maybe I'll break hearts and be as fast as you
Może złamię serca i będę tak szybki jak ty
Maybe I'll break hearts and be as fast as you...ahhh, s'okay (?)
Może złamię serca i będę tak szybki jak ty... ahhh, OK (?)
si[
si[
milar to intro]
milar do wstępu]
gu[
gu[
itar solo]
to samo]
sp[
sp[
oken: Maybe someday I'll be strong, maybe it won't be long]
oken: Może kiedyś będę silny, może to nie potrwa długo]
sp[
sp[
oken: I'll be the one who's tough, you'll be the one who's got it rough]
oken: Ja będę tym, który jest twardy, ty będziesz tym, który ma ciężko]
ins
w
trumental]
trumentalny]
in[
w [
strumental]
instrumentalny]
sp[
sp[
oken: You'll learn to cry like me, baby let's just wait and see]
oken: Nauczysz się płakać jak ja, kochanie, poczekajmy i zobaczmy]
ins
w
trumental]
trumentalny]
sp[
sp[
oken:] Y'know, maybe I'll be fast as you, maybe I'll break hearts too
oken:] Wiesz, może będę szybki jak ty, może też złamię serca
la[
la[
ughter]
racja]
F# A E E E.
F# A E E E.
lrawn-out, funky guitar ending
przewrotne, funkowe zakończenie gitarowe
TAB:
ZAKŁADKA:
Here's the main riff for The A measures in the middle
Oto główny riff dla taktów The A w środku
the E measures: of the verse (NOT the end) are
miary E: wersetu (NIE końca).
pretty much the same:
prawie to samo:
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
I think the B in the bridge is like this:
Myślę, że B w moście wygląda tak:
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ . ^ .
I'm not at all sure about the A measures
Nie jestem wcale pewien co do środków A
in the bridge, but I think they might be
na moście, ale myślę, że mogą być
something like this:
coś takiego:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
