Nasıl Geçtiğini Anlamadan Lyrics English Translation

Ege Çubukçu - Without Understanding How It Happened

by Ege Çubukçu

Ege Çubukçu - Nasıl Geçtiğini Anlamadan lyrics and English translation. Read the original lyrics with English meaning, song translation and more languages on LyricsFull.

English translation - open original lyrics

Nasıl Geçtiğini Anlamadan - Ege Çubukçu
Translations: EN RO DE ES FR PT RU PL NL IT JA AR
Ege Çubukçu Nasıl Geçtiğini Anlamadan

Hoş gör ama boş verme hayatı
Tolerate but don't ignore life
Çoğu zaman acı ama canın çok tatlı
Most of the time it's bitter but your soul is so sweet
İnkar etmesi güzel ama böyle
It's nice to deny it but that's how it is
Herkes ölür ama yaşayamaz hayatı
Everyone dies but cannot live life
Herkes ölür ama yaşayamaz hayatı
Everyone dies but cannot live life
Herkes ölür ama yaşayamaz hayatı
Everyone dies but cannot live life
Yaşadığım her günü
Every day I live
Yaşarım sanki son günüm
I live as if it's my last day
Geçmiş hesap, kitap, kördüğüm, bu okul; eski okul, takip et bu oku
Past account, book, impasse, this school; old school, follow this read
İzmir'den başladı yolculuğum
My journey started from Izmir
Öncesi tek perdelik boş bir oyun
A one-act empty play before
Hip Hop! Ruhumu doyurur, olduğum gibi ol ruhun yorulur
Hip Hop! It satisfies my soul, be as I am, your soul gets tired
Ah deme, Oh der düşmanların
Don't say oh, your enemies say oh
Büyüdük deriz alt edip düşmanları
We say we grew up and defeated the enemies
Hiçbir an vazgeçip de düş kurmayı, pes etmedim, sözlerim vardı;
I never gave up on dreaming, I never gave up, I had words;
Seni bana bağlayan
that connects you to me
Ardında kötü niyet aramadan
Without looking for bad intentions behind it
Bak şimdi karanfiller asfaltlarda
Look now the carnations are on the asphalt
Kaldırım taşlarının altında kumsal var
There is a beach under the paving stones
Tutuşamadan el ele nasıl yaşarız?
How can we live hand in hand without holding hands?
Bu aralar eski günleri aratırız
These days we search for the old days
Aradaki farkı bir kerede kapatırız, eğer istersek
We can close the gap once and for all if we want to
Hoş gör ama boş verme hayatı
Tolerate but don't ignore life
Çoğu zaman acı ama canın çok tatlı
Most of the time it's bitter but your soul is so sweet
İnkar etmesi güzel ama böyle
It's nice to deny it but that's how it is
Herkes ölür ama yaşayamaz hayatı
Everyone dies but cannot live life
Pişman değilim ama hiç tam değil hayat
I have no regrets but life is never complete
Biz tam aşarken yeni düşmanlar geldi
Just as we were getting over it, new enemies came.
Zaman aşmam diyor, nasıl geçtiğini anlamadan
He says he won't pass the time, without realizing how it passes
Geçiyor öyle bir geçiyor zaman
Time goes by like that
Öyle bir geçiyor zaman, zaman
Time passes like this, time
İçindeki boşluğu dolduramıyor insan
A person cannot fill the void inside
Buna çözüm olamaz hiçbir lisan
No language can solve this
Dünya ise çoğu zaman 1 Nisan; Eşşek şakası!
The world often celebrates April 1; Donkey prank!
Yaka paça giriyoruz birbirimize
We enter into each other's neck and neck
Oysa can feda sevdiğimize
However, we sacrifice our lives for those we love.
Binlerce yıl nasıl geçtiğini anlamadan geçiyor ve ilaç olamıyor yaralara zaman
Thousands of years pass without realizing how they passed and time cannot heal the wounds.
Kahvaltıda süt ve bal yerine kan ve göz yaşı
Blood and tears instead of milk and honey for breakfast
Ne bir merhem var ne de bu hastalığa bir aşı
There is neither a salve nor a vaccine for this disease.
Taş üstünde taş omuz üstünde baş
Stone on stone, head on shoulder
Barış yaşanmaz kazanılarak hiçbir savaş! gel gör ki
Peace cannot be experienced, no war can be won! come and see
Birbirimize sarılamadık öldü Deniz
We couldn't hug each other, Deniz died
Birbirimizi sevemedik öldü Yavuz
We couldn't love each other, Yavuz died
Biribirimiz için var olamadık, şimdi yokuz ne ilk ne de sonuz
We couldn't exist for each other, now we don't exist, we are neither the first nor the last.
Nakarat
chorus

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.