Good Morning, Hypocrite Liedtext Deutsche Übersetzung

Elektrischer Präsident – ​​Guten Morgen, Heuchler

by Electric President

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Electric President Good Morning, Hypocrite

There is a version of this already on Ultimate Guitar, but some of the chords do
Es gibt bereits eine Version davon auf Ultimate Guitar, aber einige der Akkorde schon
not sound 100% right. As it is one of my favourite songs I thought I'd offer up a
klingt nicht 100%ig richtig. Da es eines meiner Lieblingslieder ist, dachte ich, ich würde eins anbieten
kind of re-layed out correction. For those of you wanting to jump straight in,
Art neu angelegte Korrektur. Für diejenigen unter Ihnen, die direkt einsteigen möchten:
I've provided the basic chord structure in brief before the main event, but this
Ich habe die grundlegende Akkordstruktur kurz vor dem Hauptereignis bereitgestellt, aber dies
is at best an awkward structural gimmick.
ist bestenfalls eine umständliche strukturelle Spielerei.
Intro/Verse/Chorus : F C G
Intro/Strophe/Chor: F C G
Bridge: C Em F C Bb F G# Bb C
Brücke: C Em F C Bb F G# Bb C
Verse: F C G
Vers: F C G
Outro: F C G
Outro: F C G
Intro:
Einführung:
Verse:
Vers:
Seems like the roads stretch out like veins, but there's no heart.
Es scheint, als würden sich die Straßen wie Adern erstrecken, aber es gibt kein Herz.
Nature's haircut is concrete now, and we played our part.
Der Haarschnitt der Natur ist jetzt konkret und wir haben unseren Teil dazu beigetragen.
So we sing ... (F C G)
Also singen wir ... (F C G)
I've lost my taste for modern things. They're not for me.
Ich habe meinen Geschmack für moderne Dinge verloren. Sie sind nichts für mich.
I want mundane: a quiet place, where time is free,
Ich möchte etwas Alltägliches: einen ruhigen Ort, an dem die Zeit frei ist,
And I can sing ... (F C G)
Und ich kann singen ... (F C G)
Bridge:
Brücke:
Crawled from my bed, to collect the thoughts that had
Ich bin aus meinem Bett gekrochen, um die Gedanken zu sammeln, die ich hatte
fallen from my head,
von meinem Kopf gefallen,
And you watched me sink, through the carpet, through the
Und du hast gesehen, wie ich durch den Teppich versunken bin
basement, and beyond.
Keller und darüber hinaus.
And you didn't blink.
Und du hast nicht geblinzelt.
On the glass, I traced the sun with my thumb. It sank into the ground.
Auf dem Glas zeichnete ich mit dem Daumen die Sonne nach. Es versank im Boden.
And then the stars were blinking like kids who were staring into the wind.
Und dann blinkten die Sterne wie Kinder, die in den Wind starrten.
So I climbed through the window and walked until I lost my name.
Also kletterte ich durch das Fenster und ging, bis ich meinen Namen verlor.
Now I can play the victim. It's fine. I've seen it on TV.
Jetzt kann ich das Opfer spielen. Es ist in Ordnung. Ich habe es im Fernsehen gesehen.
But if there's one thing I know, it's that I never really
Aber wenn es eine Sache gibt, die ich weiß, dann ist es, dass ich es nie wirklich tue
know enough.
weiß genug.
Verse:
Vers:
Our hands, our mouths, our brains, our lungs: they're just machines.
Unsere Hände, unser Mund, unser Gehirn, unsere Lunge: Sie sind nur Maschinen.
These hearts are all that we've got left, and they don't beat.
Diese Herzen sind alles, was uns noch bleibt, und sie schlagen nicht.
Outro: F C G
Outro: F C G
Live a little, talk a lot; it's the way this goes.
Lebe ein wenig, rede viel; So läuft das.
I've come to fear the little knives beneath their well-pressed clothes.
Ich habe Angst vor den kleinen Messern unter ihrer gut gebügelten Kleidung.
Their arms are reaching; reach is spreading through the neon glow.
Ihre Arme reichen; Reichweite breitet sich durch das Neonlicht aus.
Their mouths are moving, but their voices sound like telephones.
Ihre Münder bewegen sich, aber ihre Stimmen klingen wie Telefone.
The traffic hums; the traffic grumbles near my old window.
Der Verkehr brummt; Der Verkehr brummt in der Nähe meines alten Fensters.
The street lights flicker; glow and hover like suspended snow.
Die Straßenlaternen flackern; leuchten und schweben wie schwebender Schnee.
I used to watch the moon retreat and wonder where it goes.
Ich habe immer beobachtet, wie der Mond sich zurückzog, und mich gefragt, wohin er geht.
Now I just wonder why my head is overrun with ghosts.
Jetzt frage ich mich nur, warum mein Kopf von Geistern überschwemmt wird.
I hope you enjoy playing playing this! If you have any further questions/issues
Ich wünsche Ihnen viel Spaß beim Spielen! Wenn Sie weitere Fragen/Probleme haben
than email me at tom.b.richards@gmail.com.
Dann senden Sie mir eine E-Mail an tom.b.richards@gmail.com.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.